今日、美容院に行きました。約2ヶ月振りでしょうか。パーマをあてていない私は、毛先のカットとカラーリングだけなので、一月半に一回いけば間に合うんで楽です。クセ毛なのでちょっと手を加えるとクルクル…面倒くさがりにはもってこいの髪質ですね。

…で、髪の毛のお話…ではなく。

うちのお祖母ちゃん(姑)は美容院のことを『髪結いさん』と言います。発音すると『かみいさん』。
最初、何のことか判らず、何処のお家ですか?と聞いて、不思議な顔をされてしまいました。
今でも、…美容院に行ってきます…えっ、病院?どこか悪いの?…いえ、美容院です…ああ、髪結いさんね、いってらっしゃい…なんて、漫才のようなやり取りが毎回!
理髪店のことを『床屋さん』というのは、普通に使いますよね。でも、『髪結いさん』は~江戸時代ですかぁ~?

我が家は舅が関東の人、姑が東北の人。
姑の実家から電話が入ると、まず何を言ってるのか分かりません。
最近はこちらに判るように気を使って話してくださるのですが、それでも、意味を理解出来ないことがシバシバ!…で、すぐに電話をかわります。
九州・四国・中国・北陸・関東・東北・北海道、違って当たり前なのに、英語を聞くよりチンプンカンプン。(⌒▽⌒)アハハ!

言葉ってほんとに色々あって面白いですよね。それがメールやブログになると、どうしても標準語のような言葉遣いになってしまいます。

それでは自分を表現出来ないなって思うので、出来る限り大阪弁を使うようにしようと思っているんですが、元々、若いころに芝居を演っていた所為か、普段の言葉使いも『あんた、どこの子?』って聞かれるくらい中途半端なアクセントになっていて、大阪弁でもなく標準語でもなく…結局どっちつかずの言葉使いになっちゃうんですよね。

旦那は和歌山生まれ、私は生まれも育ちも大阪、それも、南河内と呼ばれるところ、私の母は京都生まれ、父は奈良の生まれ。そして、母の親は滋賀の人…兵庫を除いて……。オットォ!(・o・ノ)ノ 旦那の姉は兵庫で暮らしていました。近畿2府4県揃いましたね。揃えてどうすると…?

今、関西弁はテレビでも普通に流れてきますけど、どうなんでしょうね?
コテコテの関西弁って表現があるけど、同じ関西でも大阪、神戸、京都、全て言葉が違います。
テレビで流れる関西弁に違和感を感じることもシバシバ! それは、他の地方の方でも同じなんでしょうけど、違う~!って思っても、じゃあ自分がちゃんとした大阪弁を使えるかと言うとヽ(~~~ )ノ ハテ?なんです。

田舎を持たない私は、中・高生の頃、…夏休みに田舎へ帰ってたの…という言葉にあこがれて、わざと変な訛りで話しては、母に叱られました。
その頃は何故か、大阪弁は使いたくない!と思ってたんですよ。

最近、若い子たちの間で方言が流行ってるらしいですね。
方言って、私も好きです。何かあったかいんですよね。そやから、大阪弁を大事にせな!って思ってるんやけど。( ̄ー ̄?).....??アレ?? 何か変!

甲斐さんのMC聞くと、時々、博多弁かなって思うアクセントがありますよね。大好きですo(*^▽^*)oあはっ♪

私は何が書きたかったのでしょう?訳わかんなくなっちゃいました。ε-( ̄ヘ ̄)┌ ダミダコリャ…