私が読者登録しているblog,「林檎はいかがでしょう? 」では,Appleに関する情報が満載で,
特にiPodやMacのソフトやウィジェットがこまめに紹介されています。
今日,YamiPod というfreewareを使ってみようと思い,ダウンロードしてみたんですが・・・・・
歌詞をメモに入れたりすることが出来たりと,他にもiPodのメンテナンスができるソフトでした。
ただ,このページ,全部英語なんですよ。
英語圏の人が作ったから英語しか書いてないのではない。
それだけ「English」っていうのは大切なんですよね。
普通の新聞記事だったら,そのまま自動翻訳サービス(私はよくコレ を使いますが)にぶち込めばいい。
しかし,専門用語やウェブ用語をそのまま訳されると全く意味が通じない。
例:Window→「窓」。
いちいち訳すなよ!!!というツッコミがうまれます。
ただ,日本にAppleの情報というのはなかなか入ってこない。
かくいう私でさえ(B'zに目覚めて)「iPod」の必要性を感じなければAppleの情報は仕入れようとしなかった。
それはAppleが宣伝しなかったから?
ここに「日本人の英語に対する過ち」があると思います。
Unixは日本人の気質に合っていて,コツコツ色んなことを試したりする人に向いているし,
Windowsはそれこそ「蔓延」をねらって開発されたOS。
Macは,そのデザイン性や機能性を重視したが,「蔓延」をねらわなかった。
そこが違う。
Macを知るためには”English"が不可欠なんです。
開発者と同じ立場で,同じ言葉で色んなことを共有する,そういう姿勢が大切なんです。
もっと言えば「対話」が必要なんですね。
自分の中で繰り返すことができるUnixでも,相手に全て押しつけるWindowsでもない。
開発者がユーザに,ユーザが開発者に成って考える。
そのためにはどうしても「English」の考えが前提なんだと思います。
え?何が言いたいかって?
Englishが出来たら,もっとMacやUnixを楽しめるって言いたい。
そして,そういう楽しみを,もっと現代人は知るべき。
ちょっとMicrosoftの開発チームに頼りすぎてないかなぁ。特に日本人。
コツコツ気質を活かす,最良の分野のための「英語教育」が必要だと思ったんです。ふと。
コミュニケーション能力は,結果的に付いてくるもので,readingやwritingの本当の意味をもっと示すべき。
愉しいことには労力を惜しまない。そんな人間はApple好きな人が多いな。うん。
文字ばかりでつまんないから,最後にコレ紹介↓
- アップルコンピュータ
- Apple iPod nano 4GB ブラック [MA107J/A]
コレ欲しい。でもiPodshuffleも新しく出るという噂。
こういうの,なんでSonyが出せないのかな・・・