Bonjour à toutes et à tous!
みなさまこんにちは!
オンライン日仏学校の巴里舎(ぱりしゃ)です。
梅雨に逆戻りしたかのような、曇り空の日々が続きますね。![]()
(雨は個人的には嫌いじゃないですけれども)
いかがお過ごしでいらっしゃいますか。
さて、今日はのっけから ドS臭 スパルタなにおいのするタイトルですね。![]()
このセリフは、巴里舎(ぱりしゃ)のネイティブフランス人講師の
Anthony先生からいただきました![]()
(Anthony先生に関しては、こちらとかこちらとか、よろしければご覧ください。)

(
実物のアントニー先生とは異なります。笑)
生徒さんの中には、まじめな方で、口癖のように
「がんばります!」
とおっしゃる方が多くて(何を隠そう、私もその中の一人ですが
)
そのセリフによって、逆にご自身を苦しめている方も多いんじゃないかな、と。
「仕事(あるいは家事や育児、介護など)が忙しくて
なかなか勉強できる時間ないんだよなぁ…。」
⇒「でも、こんなことではイカン、イカン!」
⇒「(できるかどうかわからないけど、とりあえず)がんばります!」(と言わなくちゃな
)
...というニュアンスでおっしゃっている方が
多いような気がしてならないのです。
特に私たち日本人は
「努力=美徳」
という文化で育っているので、
「がんばることが素晴らしい(あるいは)当たり前」
⇒「がんばれない私(俺)はダメな人間」![]()
という劣等意識を抱きやすい教育を受けてきているのではないでしょうか。
そんな頑張り屋さんな生徒さんに向かって
Anthony先生からのアドバイスは
「がんばります!って無理して言わなくていいよ。
がんばる!って言った時点でちょっと腰が引けちゃって、50%くらいの力しか
出せないところからスタートしちゃってるから。
100点取れなくても、勉強する時間が10分しかなくても、疲れてボロボロでもいいんだよ。
とにかく、少しでもいいから、やる。
がんばれなくてもいいから、やる。
それだけ」
(Vous n'avez pas besoin de dire que vous ferez des efforts, car dès que vous le dites, vous débuterez vos études avec moitié de motivation.
Même si vous n'arrivez pas à prendre la meilleure note, vous n'avez que 10 minutes à consacrer pour vos études, et que vous êtes épuisé de vos affaires journalières, vous les faites quand même! Peu importe le temps de vos études. Vous continuez à le faire et c'est tout!" )
ということなのですね。![]()
これを別名、「マック・ケインの法則」(La loi de Mac CAIN) と言います。
これはカナダのレンジでチン☆的なフライドポテトのCMのスローガンなのですが、
(ご興味のある方は下記の文字をクリックするとビデオに飛びます
)
McCAIN - "c'est ceux qui en parlent le moins qui en mangent le plus."
(そのことについて最も話さない人が、それを一番多く食べている)

つまり、
「フライドポテトについてたくさん話す前に、まず食べちゃおうよ」
(早く食べないとなくなっちゃうよ~)
というメッセージをこめたCMなんですね。![]()
カナダ風「不言実行」的CMとでもいうのでしょうか。
というわけで、私も日々コツコツがんばります。 実行します。^^;
Je ferais des efforts!(努力します)
→ Je vais le faire dès maintenant! (今、すぐやります!)
Lana del Rey Born To Die
今日の一曲。
カナダ人映画監督グザビエ・ドランの映画『Mommy』のサウンドトラックより。
とっても素敵な映画でした![]()