Bonjour à tous!
みなさま こんにちは。
9月に入っても、まだまだ暑い日が続きますね。
いかがお過ごしでしょうか。
さて、今日は「エネルギーの節約現象」について
お話ししたいと思います。
といっても、節電の話ではないですよ(笑)
フランス語の音には、日本語にない音があり、
「広いエ」と「狭いエ」の区別など、
微妙な違いがあります。
だから、初めのうちは、しっかりはっきり、
大きな口を開けて発音してみましょう…
というようなことが、どこの参考書にも書いてあるし、
このブログでもそのように書いてきたと思います。
「え、でも実際のフランス人の会話って、もっと
モショモショ話してない?
フランス映画とか観てると、しょぼしょびしょぼ〜んって感じ」
そのように思われたアナタ!
それはそれで正しいんですよ。
ネイティブのフランス人で、ゆっくり、はっきり、しっかり話す人なんて
アナウンサー以外にいません、正直な話。
(しかもアナウンサーであっても、けっこう早口・笑)
じゃあ、ネイティブは実際どうやって話しているんだろう?
というのが、前置きが長くなりました
が今回の趣旨です。
façon de parler.mp3
例1: Je suis (私は〜です)→ [シュイ]みたいに聞こえる
Je suis professeur. (私は先生です)
例2: Je te demande
(私が、君に〜を頼む)→[シュトぅ]みたいに聞こえる
Je te demande pardon. (ごめんよ)☜元の意味は、「私は君に許しを乞う」
…と、挙げていけばキリがないのですが、このように、
ネイティブたちは、できるだけ口を動かさず、しかもいかに多くの
情報を伝えられるか、無意識のうちに力を抜いて話しているのですね
しかし、上記の例はちょっと応用編(上級者向き)ですので、
慣れないうちは、やはり、大きな声で
くっきり、はっきり発音した方がいいと思います。
À bientôt それではまたね!
みなさま こんにちは。
9月に入っても、まだまだ暑い日が続きますね。
いかがお過ごしでしょうか。
さて、今日は「エネルギーの節約現象」について
お話ししたいと思います。
といっても、節電の話ではないですよ(笑)
フランス語の音には、日本語にない音があり、
「広いエ」と「狭いエ」の区別など、
微妙な違いがあります。
だから、初めのうちは、しっかりはっきり、
大きな口を開けて発音してみましょう…
というようなことが、どこの参考書にも書いてあるし、
このブログでもそのように書いてきたと思います。
「え、でも実際のフランス人の会話って、もっと
モショモショ話してない?
フランス映画とか観てると、しょぼしょびしょぼ〜んって感じ」
そのように思われたアナタ!
それはそれで正しいんですよ。
ネイティブのフランス人で、ゆっくり、はっきり、しっかり話す人なんて
アナウンサー以外にいません、正直な話。
(しかもアナウンサーであっても、けっこう早口・笑)
じゃあ、ネイティブは実際どうやって話しているんだろう?
というのが、前置きが長くなりました
が今回の趣旨です。
façon de parler.mp3
例1: Je suis (私は〜です)→ [シュイ]みたいに聞こえる
Je suis professeur. (私は先生です)
例2: Je te demande
(私が、君に〜を頼む)→[シュトぅ]みたいに聞こえる
Je te demande pardon. (ごめんよ)☜元の意味は、「私は君に許しを乞う」
…と、挙げていけばキリがないのですが、このように、
ネイティブたちは、できるだけ口を動かさず、しかもいかに多くの
情報を伝えられるか、無意識のうちに力を抜いて話しているのですね
しかし、上記の例はちょっと応用編(上級者向き)ですので、
慣れないうちは、やはり、大きな声で
くっきり、はっきり発音した方がいいと思います。
À bientôt それではまたね!