Bonjour à tous!
みなさま こんにちは
さてさて、本日も発音の子音の続きです
今日ご紹介するのは、[m][n][ɲ]の音。
子音(4).mp3
[m]日本語のマ行の音と考えていいでしょう。
mère(母)/maison(家)
[n]こちらも、ほぼ日本語のナ行の音と同じです。
nager(泳ぐ)/ naïf, naïve (世間知らずな;素朴な)
*日本語では「ナイーヴ」=繊細、傷つきやすいなどの意味で
用いられますが、フランス語では「世間知らずな」「バカ正直な」
の意味で、どちらかというとあまりいい意味ではありません。
[ɲ]ニャ行の音に近いのですが、舌の中央部を上あごに
押し付けて発音します。
《gn》のスペルはこの音になります。
montagne (山)/cigogne(コウノトリ)
以上です。今回は比較的簡単だったのではないでしょうか?
次回はお待ちかね(?)!《r》と《l》の発音です
A bientôt! それではまたね
P.S. 語学学校の生徒さんからいただいたパン
この方はパン屋さんにご勤務です♪
みなさま こんにちは
さてさて、本日も発音の子音の続きです
今日ご紹介するのは、[m][n][ɲ]の音。
子音(4).mp3
[m]日本語のマ行の音と考えていいでしょう。
mère(母)/maison(家)
[n]こちらも、ほぼ日本語のナ行の音と同じです。
nager(泳ぐ)/ naïf, naïve (世間知らずな;素朴な)
*日本語では「ナイーヴ」=繊細、傷つきやすいなどの意味で
用いられますが、フランス語では「世間知らずな」「バカ正直な」
の意味で、どちらかというとあまりいい意味ではありません。
[ɲ]ニャ行の音に近いのですが、舌の中央部を上あごに
押し付けて発音します。
《gn》のスペルはこの音になります。
montagne (山)/cigogne(コウノトリ)
以上です。今回は比較的簡単だったのではないでしょうか?
次回はお待ちかね(?)!《r》と《l》の発音です
A bientôt! それではまたね
P.S. 語学学校の生徒さんからいただいたパン