Bonjour à tous!(みなさま こんにちは)


お天気がよくなると、

それだけで幸せ気分になってしまう、

ゲンキンな私です♪



…それはいいのですが、

幸せ粒子とともに、花粉の微粒子も

空中に舞っているような気がするのですが…(笑)

みなさんは花粉症、大丈夫ですか?



さてさて、今日のいいことを書きます!

1. J'ai reçu une carte postale de la part d'une amie portugaise.

    Ça m'a fait du plaisir!! :)

    (D'ailleurs, elle est née le même jour que moi!)


 ポルトガル人の友人からポストカードを受け取りました。

 とても嬉しかったです!!
 
(しかも、その子とは同じ誕生日生まれなんです!)


2. J'avais envoyé un mail à une femme hier.

    Elle gère son propre salon qui s'appelle <Littre Orange>.

    Elle m'a tout de suite répondu! 

    Ses mots gentils m'ont réchauffé le cœur.


(昨日、ある女性にメールを送りました。

 その方は、ご自身で「リトルオレンジ」というサロンを経営されています。

 すぐにご返信をくださいました。優しいお言葉に、心が温かくなりました。)


3. Comme il fait beau aujourd'hui,

   j'ai fait une petite promenade après la leçon.

  J'ai acheté de petites cartes postales et  des gâteaux <Upie pie (??)>.

  Car, demain, c'est le 25e anniversaire de mariage de mes parents.

(天気がよいので、レッスンの後にちょっとお散歩をしました。
 
 小さなポストカードと、<ウーピーパイ>というお菓子を買いました。

 明日は、私の両親の結婚25周年記念日なのです!)


*ポイント*

 des +名詞+形容詞

 → Ce sont des voitures françaises.

      (これらはフランスの車だ)

 このように、<名詞+形容詞>の語順の場合、この名詞が複数形ならば
 
 冠詞は <des> になります。



 「え、何をいまさら…?そんなのあたりまえじゃん」

 と思われたそこのアナタのために(笑)ちょっと上級編♪


* de +形容詞+名詞

    形容詞の中には、名詞の前に置かれるものもありますね。
 
 (例:petit(小さい), grand(大きい), joli, (きれいな), beau(美しい) etc...)

    この <形容詞+名詞> の語順の場合で、かつ名詞が複数形のとき、

 des ではなく <de +形容詞+名詞> の語順になります


例: Ce sont de jolies voitures.
    (これらはきれいな車だ)


…と、こんな感じです♪

みなさんも、日々のいいことをぜひ見つけてみてくださいね♪

Merci beaucoup et à bientôt!
(どうもありがとうそれではまたね!)


 120224_150938.JPG
 かわいいハート形のラッピング♪♪

120224_150958.JPG

「ウーピーパイ」の中身はこんな感じ♪♪

 ちなみに、代々木上原 ciapucino(チャプチーノ)さんで買えますよ!