日本語ここのところ、定期的に「日本語の字幕」チェックの お仕事をさせていただいております。 普段、翻訳のお仕事の際も「正しい日本語使い」に 気を配っているのですが、改めて日本語の難しさを 思い知らされております。 いつも何気なく使っている漢字。 「これは正しい使い方なのか?」 「送りがなは正しいか?」 思っている以上に時間がかかってしまうのですが、 ネットで調べていると新たな発見などがあったりして、 「日本語の奥深さ」を感じずにはいられません・・・。
代行(椅子)折りたたみ椅子を代理購入させていただきました。 購入までの経緯には、色々手間がかかったのですが・・・ それはさておき。 箱に入り切らず、箱を分解して厳重に梱包して 送ったものの、破損しないかとの心配していました。 が、「無事届いた」との連絡をいただいてホットしている所です。 写真はイメージ