翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ -16ページ目

翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ

翻訳・買い物代行など、お手伝いさせていただきます。
info@takada.nl
普段の「のほほんとした生活」は↓で書いています。
http://ameblo.jp/paraplu/
良かったら覗いて下さいね。

オランダ人の友達からもらったバースデープレゼント。
RITUALS のボディケアセット。
個人輸入お手伝いします。fromヨーロッパ-rituals

以前、ルームフレグランスを代行させていただきました。
実はRitualsってオランダのコスメって知らなかったのです、私(^^;)。

早速使ってみましたが、特にムースのボディソープがお気に入りです♪
最近、よく行くショッピングセンター内にもショップがオープンしました。
箱には「パリ・ロンドン・アムステルダム」と書かれておりますが、
私が住むアーネムにもあります♪




個人輸入お手伝いします。fromヨーロッパ-winkel

雑誌「クーヨン」の取材に協力していただいたお店に
お礼と報告を兼ねて行ってきました。
(お店は娘が通うダンススクールの目の前にあるので、
パパ&娘は、毎週のように通っています。
本好きな娘のお気に入りのお店です。)

雑誌は既にお店に送っていただいてあって、お礼を言うと
「こちらこそありがとう。残念ながら(日本語なので)
読めないけど・・・^^;」
と・・・いつものように、にこやかに言われました。

娘のシンタクラースのプレゼントのリクエストは「本」
なので、もちろん、このお店で買う予定です♪


雑誌「クーヨン」の「世界の子供の本専門店から」に
執筆させていただきました。

個人輸入お手伝いします。fromヨーロッパ-cooyon

アーネムにあるkinderboekwinkel (キンダーブックウィンケル)
というkinder(子供)のboekwinkel(本屋)名前通りの書店を取りあげて
いただきました。
娘が通うダンススクールの前にあるので、本好きな娘は
毎週のように通っています。
という訳で、お店の方とも顔なじみなのですが・・・
今回の取材を通じて、色々お話させていただきました。
ちなみに写真は、夫が撮影しております。