☆映画「アジョシ」
2010年 韓国 119分
2011年9月17日公開
字幕:根本理恵
公式サイト:ここ です
監督:イ・ジョンボム
出演
チャ・テシク:ウォンビン
ソミ:キム・セロン
マンソク兄弟の兄:キム・ヒウォン
マンソク兄弟の弟:キム・ソンオ
ラム・ロワン : タナヨン・ウォンタラ
<ストーリー>
街の片隅のうす汚れた建物の一室に若い男が戻ってくる。
その男を待っていたかのように少女が現れる。
男はひっそりと質屋を営んでいた。
少女はミュージックプレイヤーを質に入れたり、
いっしょに食事をしたりと
何かと店に入り浸っていた。
若い男、テシクもダンサーの母を持ち、
孤独な少女ソミを冷たく突き放すことができないでいた。
そんなとき
ソミの母親が、麻薬を盗み・・・
<感想>
泣きました。
少なくとも3回は泣いたと思います。
少女ソミとの心のふれあいが 心を打ちます
テシクには心に傷があって
それをきっかけにひと目を避け、
誰とも付き合わず、ひっそりと暮らしています
その生活に入り込んでくるのは、ソミだけ
ただの「隣の家のおじさん」だったはずなのに・・・
ウォンビン、復帰後の映画第2弾です
最初の「母なる証明」これもいろんな意味で
驚いた映画だったけれど
今回は、ウォンビンがものすごくカッコイイし
表情というか、目の演技に惚れました
何も見えてない、考えてないような表情をしていたのに
次の瞬間には 目に命が宿り
あっという間に・・・
激しい暴力シーンがあるし
スプラッターなシーンも多いけれど
久しぶりに見ていて力が入る作品でした
星は4つ半です
ぜひ、劇場鑑賞してみてください
(血が大丈夫なら(^-^)
タイトルが「アジョシ」なんです
日本語に直すと「おじさん」っていう意味なんだけれど
私はこれまでずっと「アジョッシ」と発音していました
「アジョッシ」の方が 韓国の方の発音に近いと思うけど
どうかなぁ・・・
韓国語を勉強しているせいもあって
ハングル文字を見ると、つい 読みたくなるんです
それで、例の事件の舞台が「家具屋」だと分かったりする
いいこともあるのだけれど
看板などに登場しているハングル文字に気をとられ、
日本語字幕を読むのが
おろそかになっちゃうことも・・・(笑
あっちの組織の殺し屋が英語で話すと
ハングル字幕も出るし、日本語字幕も出るんです
するとどっちも読みたくなって、大忙し(^ー^* )フフ♪
韓国映画のすごさを見せてもらいました
ぜひ、日本も骨太の作品を作ってほしいなぁ
