こんにちは
風邪がなかなか治らないパラムです( ´(ェ)`)
それもこれも病院にいってないせいなんですが・・・
昨日母にメールしたら
「薬買う位ならピョンインがいいよ」
と返信が。
私はそれを
「薬買うならピョンインがいい」
と、読み間違い。
母はピョンインという薬を勧めていると勘違いして
「なんかピョンヤンみたい」とか思いつつ近くのドラッグストアーに行って
「ピョンインありますか?」
と聞くと
「うちにはないですねー」
と。仕方なく別の飲み薬を買いました。
そして先ほど母と電話して薬買ったけど効果微妙だと話すと、
「だから病院がいいって昨日言ったのに~」
と。。。
えっ?お母様、、、あなた「病院」とか言ってましたっけ??
ピョンインって薬を勧めたんじゃないの?!!
もしかして・・・・
病院=ピョンイン
のつもりだったの????
・・・・・ッ(;´Д`)ノ
・・・・母は最近よく韓国語の単語を言ってくるのですがちょいちょい間違ってますw
私はすこし韓国語を勉強したので、たまたま覚えてた病院という単語を思い出しました。
ピョンウォン!!!!!!!!
そこでメールを読み返してすべてのつじつまが合いましたww
母も私もお互いの勘違いに爆笑(^_^;)
いや、でも笑い事じゃないぜ。。病院行けばよかった・・・(~_~;)
せっかく買った薬なので飲みますが、治らなければ大人しく病院行こうと思います(^_^;)
それよりさっさと行った方がいいのかな(笑)