こんばん はろぉ〜
韓国在住エリちゃんから
いつもたくさんの素敵を
送ってもらってて
たまにはお返しを〜
(←人として当たり前だな)
国際小包を送る!
システムが変わって
2回目だし〜
荷物詰めて〜
送り状を作成
前回プリント出来なかった
マイMacBookAirも
燃えるキツネ?(Firefoxっての)をつかって
今回は、
1発でプリント出来た!
ちょろいもんだぜ〜
平日のお休みの日、
郵便局が閉まるちょい前に行って〜
品物の英語も ばっちしGOO
料金はいかほど〜と
お財布出して待ってると〜
「Baby Toy」で
引っかかった!
具体的に書け!・・・とな??
・・・買い物したのちょい前だし
おもちゃを主に選んだのは
ベビ心わしづかみ出来るお友達だし〜
(←言い訳)
なんだっけ??
まさか Baby Toyで
ひっかかるとは思ってなかったから
英語調べてなかった…
‘’えっと
アンパンマンを後ろにひいて
手をはなすとアンパンマンが
ぴょこぴょこ動いて走るやつ ‘’
日本語の説明でさえ怪しい。。
CARですね
そう!それ!
えっとあとなんだっけ?
‘’ アンパンマンの
(←世界に誇る日本のアンパンマンよ)
ふわふわの・・・そう
Soft block!‘’
(block Bのblockだからね すぐ書けた〜古)
あとは〜
‘’ガラガラ ‘’
オババと同世代郵便局窓口おねえさん、
となりの窓口のおじさんに
ガラガラって英語でなに??と
聞いたら
ガラガラって なに??
おばさん2人は顔を見合わせ・・・
‘’ さうんど・・・とぉい??‘’
‘’ TOYが あれなんで・・・‘’
‘’さうんど ガラガーラ・・・?
・・・ garagara・・・??
サウンド バー どうでしょう?!‘’
‘’あ!それいいですね!すごい!‘’
‘’S o u n d B a r ‘’と書いて
やっと終わった〜と思ったら
電池つかってないか?
ガスつかってないか?と聞かれ
この文も
別の用紙に書かなければいけない!
No lithium battery
(←リチウム電池無し)
No gas (←ガス使って無し)
No conpanter
(←なにこれ?説明聞いたけど忘れた)
‘’いやー
こんな英語が必要な時代になったとはね〜
英語もう少し出来たはずなんですけどね‘’と
言い訳するオババに、
‘’わたしも学生時代
もっとちゃんと勉強すればよかったです〜
忘れますよね〜‘’ と窓口のおねえさん
昭和の英語教育の弊害を語り
お互いにエールを
おくりあって
窓口閉まる寸前の郵便局を
あとにしたのであった。。
(当時オリンピック前で
小包が届くまで時間かかかると言われ、
日本国内で時間がかかったけど
韓国に着いてからは早かったわ〜)
ガラガラって
Rattleっていうんですってー!
知らんかった。。
大昔(えっとジョン万次郎くらいの頃)は
英語そこそこ好きだったのに。。。
English Conversionの授業はAだったのに
調子こいて、ダブルスクールってので
ECCにも通ってたのに。。。
親 ごめん(もういないけど)
英語の先生がた すんません・・・
人間は、忘れる生き物です。
(←元某アイドル)
と開き直るオババの話、
お読みいただき
ありがとうございます〜
お得意の
楽してなんとかしたいと
いつも思ってるオイラだよ
こーんなレベルじゃないけどさー
もはや このレベルでも
むじゅかしいかも。。
よく考えれば、スマホで翻訳すれば
よかったのに、、
「紙の辞書」世代は
思いつかなかったわ〜