Googleの翻訳アプリでロシア語の勉強をしていますが…
「玉ねぎ」の単語が通じなくて本当に困っています
ロシア語で、「玉ねぎ」は「лук」(るーく)と言いますが…
このルークの「L」の発音が全く出来ません( ;∀;)
どうして「玉ねぎ」が言いたいかというと…
↓この聖堂の前に行って
「玉ねぎ聖堂!」と言ってみたいからです
ちなみに、玉ねぎ聖堂はロシア語で「луковый собор」(るーかびぃ さぼーる)というみたいです。
「собор」(サボール・大聖堂)は、簡単に通じるのに…
どうしたものかと、悩んでいると…
こんなものを発見しました。
ロシアは、只今制裁真っ最中なため、Eテレのロシア語講座もやっていないのですが…
なんと!ラジオはやっていたんですね!
キャ~
早速、テキストの定期購読を申し込み、4月からの講座をやってみようと思いました。
楽しみですワクワク
アプリで簡単にラジオが聴けるんですね!
知らなかった