a lot of deer | PaPiER+

PaPiER+

かわいい鹿モチーフのアイテムだけを取り揃えた、奈良に店舗をもつ雑貨店「ジュエヌ」の2号店「PaPiER+(パピエプリュス)」です。

関係なさそうで、実は昨日のブログの続き・・。

鹿は英語でなんと言うでしょうか。実はいろいろな言い方があるのですが、まず「deer]が思い浮かびますね。


数えられるものが複数あるときは、複数形(-sなどをつけたり・・)にします。deer はもちろん数えられる名詞なので、たくさんいたら複数形にします。 deer の複数形をご存じでしょうか。 


There are a lot of deer in Nara park
(奈良公園に、たくさんの鹿がいます)

答えは deer
単数形も複数形も同じ形、単複同形 です。

他にも単複同形の単語は、 sushi、 samurai  などの日本語から英語になったものやspeciesなどのように sを付けようとすると発音がしにくいもののほか、

羊sheep、魚fish、サケsalmon、鯉 carp、エビshrimp、マスtrout   など。

 

いろんな説がありますが・・
これらの生き物は基本的に群れをなして生活しています。
昨日のブログで、書きましたが、鹿deerも,群れを作って行動しています

ただ、群れで行動していても、単複同形にならないものもありますが、学生時代、丸暗記していた単複同形 羊sheep、魚fish に加え、鹿deer も単複同形で、奈良公園の鹿も群れで行動しているという知識が加わり、私の中で、なんとなくつながった感じが嬉しいのでした。