最初に断っておきますが、英語はデタラメです。



ロックver.崖の上のポニョ

ポ~ニョ ポ~ニョ ポニョ I fly in the sky
I'm gonna get you too, Another one bites the dust
ポ~ニョ ポ~ニョ ポニョ Is this the real life?
I kinda like it Crazy little thing called love

We are the champions, I want to break free
Ooh, you make me live Whatever this world can give to me
Tie your mother down, the loser in the end
Give me, body - give me - body - body - give me your body

Don't do it don't try it baby, You gotta fight from the inside
Hang on in there, don't lose your appetite
Las palabras de amor Let us share the words of love For evermore
It's a hard life, To be true lovers together, To love and live forever in each others hearts


ポ~ニョ ポ~ニョ ポニョ She's a Killer Queen
I want it all, I want it all, I want it all and I want it now
ポ~ニョ ポ~ニョ ポニョ I need your loving tonight
Think I'll stay around around around around around around



お気付きの方も、当然、いらっしゃるでしょうが、、、、QUEENの楽曲から(一部を除く)、歌詞を適当に抜き出し、“崖の上のポニョ”のメロディーに貼り付けただけのものです。

要するに、フレディ・マーキュリーばりの歌い方で、これを熱唱して頂きたい訳です。無論、例の、中途半端な長さのハンドマイク(?)を用いて、あの、ピッチピチなタイツの扮装(失礼)を身に纏いつつ・・・。あ、絶対、口髭も欠かせません。出きれば、今からでも伸ばして下さい。

字余りの箇所も在りますが、上手い事、合わせてやって下さい。何なら、歌い易いよう、適当にアレンジしちゃえばいいです。

上記の通り、1番のみで充分でしょう。長く粘っても、到底、場は持ちません。

いえ、僕は恥ずかしいので・・・。