スーパーでの英会話 デリ編を少し編集しました。画像を追加しただけぇ・・・。

こちらをクリック右矢印 スーパーでの英会話 デリ編





一応ダイエットを心掛けているぱんだぷ~デスべーっだ!



先日も料理したくなかったのでQueenlyこの間のブログでちょっとお話した例のメキシカンのファーストフード店へ車


ダウンダウンダウン


過去ブログ ろぶすた




photo:01




暗くて見えないけど、これが入り口。絶対ファーストフード店のドアに見えないのはワタシだけぇ???



photo:02





中に入るとこんな感じ。微妙なインテリアだよねぇ。えっ



photo:03





ワタシは、ハイビスカスのアイスティ。じゃめは、お米から出来たドリンク。甘いけど美味しいぃラブラブ


ハイビスカスのアイスティーは JAMAICA(ハマイカ) TEA

お米のドリンクは HORCHATA(ホチャタ):他にもアーモンド、ゴマなんかも入っているんだよ。


photo:04





じゃめもワタシもお魚のフライの入ったタコスを注文しました。


味は…




美味しいかったでぇ~ニコニコニコニコニコニコ




さすがメキシカン。ボリュームも凄い!!残りは、勿論お持ち帰りでナイフとフォーク



げふぅ~にひひにひひにひひ




ペタしてね

お元気ですかぁ~?パー



今日も出勤のぱんだぷ~です。Queenly


なんだか、今朝はなかなか起きられなくて・・・じゃめに怒られながらの出勤準備。


じゃめ:ぱんだぁ~。5時だよ~。遅刻するよぉ~。



でもね、今考えるとじゃめはワタシの為というより、自分がベットに寝たかったから起こしたのよ!そう・・・昨日はぱんだぷ~のイビキがうるさくて、カウチで寝てたじゃめ。(失礼ねぇ!)



でもワタシったら、携帯ちょっとイジってまた寝ちゃったの寝る



じゃめは、ワタシが起きて準備をしているらしいと思ったらしくリビングでTV見たり、パソコンいじったりしていたみたい。。。何気にベットルームに戻って来たら、ワタシがまだ寝ているんでビックリしたそうな・・・



じゃめ:お~い!もう6時だぞん~!準備しているんじゃなかったんかい~???コーヒー入れるからちゃんと起きるんだよ~。



ぱんだぷ:(寝起きは目も開かず、声も出ないので、ふとんから手を出して)グッド!



5分後・・・



じゃめ:コーヒー入ったよぉ。起きなさい。



仕方なくカウチに移って、また毛布に包まってしまったワタシ・・・



じゃめ:ぱんだぁ~!プンプン



うっさいなぁ。。。って思いながら、せっかくコーヒー入れてくれたんで飲みました。コーヒー



6:20AM ぱんだぷ~の今日の一声







あまぁ~aya



じゃめの淹れたコーヒーが親の敵のように甘くて・・・。びっくり



ある意味、これで目が覚めて会社の支度をしたようなものです。



でも、じゃめさんに感謝です。いつも朝はちゃんと自分で起きて会社に行くのだけど、昨日もちょっと夜遅くて、飲んだアレルギーの薬が強いのか、なかなか起きれなかったっす。諦めずに起こしてくれて有難う~!お弁当の準備もしてくれて有難う~!あんま~いコーヒーも有難う~!




それと・・・





今日はもう一つのありがとう。



ワタシの気まぐれで始めた英会話のブログ。意外な方達からのメッセージやコメントを頂いております。ワタシなんかの英語は絶対に本とかになる事もないし、英語の専門家の方達には腹が立つような事もいっぱい書いてあると思います。


でもね、ワタシ達が目にする英会話の本や、学校で習う英語には、スーパーで対面販売の時の方法や、英語があんまり得意ではない人の為の電話の応対とか・・・そういう事ってあんまり載っていないよね。でも、そういう事の方が知りたい人達もいると思うんです。ワタシ自身、英語を知っているだけでは駄目だと、実際に英語圏で生活するようになって分かりました。


電話に出たり、バスに乗るという単純な事も、外国語圏では難しく、ストレスになる事なんですよね。


ワタシはいつも他の方のブログや、ウェブサイト、掲示板等からの情報を参考に今までアメリカで生活して来たから・・・恩返しというか、自分が出来る事、経験してきた事をこれからアメリカに来たいと思っている方達や、移住して来たばかりで英語での生活が心細い方達への参考になればと思い始めてみました。


こんなへっぽこな英語ブログですが、皆様のコメント、メッセージを頂いて、もうちょっと続けていく勇気が出ました。有難うございます。これからも夜露死苦




ペタしてね
こんにちわぁ~。


ぱんだぷ~のいけてない英会話のコーナーデス。


*編集しました。

ちょっとだけど、デリカウンターの様子の画像を載せました。日本のデパ地下でもこういうのあるよね???覚えてないけど・・・


何度も言うようですが、このコーナーは英語が出来る方達の為ではございません。文法、発音等にはこだわらない英会話なんです。例え正しい英語が話せなくてもアメリカでは生活出来ます。実際に自分を含め、アメリカには英語があんまり上手ではない人達が沢山いて、そういう人達も毎日仕事に行き、生活をしているんです。これは、ワタシの実生活での経験や失敗を通して皆さんに少しでも英語に自信が付けばと思い始めた事なので、駄目出しは直接ぱんだぷ~にメッセージしてください。喧嘩上等


ちょっと攻撃的な始まり方をしましたが・・・それでは今回は、えーすさんのリクエストにお答えします。


スーパーでの英会話 デリ編


多くのアメリカのスーパーには、デリコーナー(deli counter)といって、サンドウィッチに使うハムやチーズ(cold cuts)を量り売りしているコーナーがあるんです。ここでは他に、ポテトサラダやちょっとしたお惣菜なんかも売っていたり、サンドウィッチを作ってくれたり、パーティー用の巨大サンドウィッチや、パーティートレイ(party platter)と言って、ハムやチーズ、セロリー、ブロッコリーやトマトをオードブル用に盛ってくれるサービスなんかもアリマス。各デリコーナーにパンフレットがあるはずなので、一冊もらっておくといいですね。


カウンターはこんな感じだよ。↓

$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah


ハムとかはこんな風に塊の物を、ミートスライサーでスライスしてくれます。↓

$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah



今日は、サンドウィッチに使うターキーを1パウンド欲しい時の会話


デリ:Hi, what can I do for you today?

 とか Hello, can I help you?

(今日は何にしましょう?みたいな感じ・・・その人によって言い方は違います)


ぱんだ:Hi, I would like a pound of turkey, please. 

(ターキーを1パウンドちょうだいな)


デリ:Sure, how would you like to cut it?

(どのようにお切りしましょうか?)


以下は、答え方の例です。

I would like it cut sandwich thin.

(サンドウィッチ用に薄くして)

I would like it cut thick.

(厚く切って)

I would like it half an inch thick.

(0.5インチにして)

I would like it uncut.

(スライスしないでそのまま)


とか、頼み方は本当に沢山あります。


だいたい初めに少しにスライスして薄さを見せて確認してくれますよ。


好みの薄さでなければ・・・


ぱんだ: A little thinner, please.

(もうちょっと薄くお願い)


もっと厚めに切って欲しい時は・・・


ぱんだ:A little thicker, please.


こんな感じで頼みます。殆んどのデリでは支払いはレジでどうぞと言われますので、ここではお金は必要ありません。



それでは・・・ぱんだぷ~の裏ワザ~!(そうでもないけど・・・)



デリでは、本当に色々な種類のハムやチーズがあります。名前だけではよく分からないハムとかもありますし、好みもあると思うし・・・。ワタシ的には不味くて、食べられないようなモノにお金を払う事はないと思うんです。


そういう時は、思い切って味見をお願いしましょう~!(ただ、沢山試食を頼んだり、どこにでもあるようなターキーや普通のローストビーフの味見はちょっとどうかと思いますが・・・。)


ぱんだ:Can I try a sample of the honey glazed ham?


(グレーズドハムを試したいのだけどいい?)


名前がよく分からなくて発音できなければ、ショーケースを指差して頼めば良いんですよ~!


Can I have this one?

(これチョーダイ。)


お店の人もこれ?って感じで探してくれます。


ハムだけでなく、お惣菜もだいたい量り売りなので、パウンドをちゃんと把握しておく事も大切です。1パウンドでは多すぎるのであれば、A half pound(1/2 lbs), a quarter pound(1/4 lbs)で注文しても大丈夫ですよ。 お惣菜だと、目安に違う大きさの入れ物がカウンターの所にサンプルで置いてあるので、入れ物に入るだけ入れてもらうという事も出来ます。

そういう時は、

I would like potato salad in this container.

(<入れ物を指差して>ポテトサラダをこれに入れてチョウダイ。)

とか、

Can I have some coleslaw in this container?

(コールスローをこの容器に入れてちょんまげ。)



ここでの注文の仕方を覚えていれば、お肉やシーフードのコーナーでも使えます。


例:Can I have a pound of ground beef, please?

(牛ひき肉を1パウンドおくれやす。)


例:I would like two rib eye steaks, please.

(リブローストを2切れプリーズ。)


ちなみに・・・このデリでの注文の仕方がよく分からなく、対面販売がとぉっても苦手な人がワタシの周りにもいまして・・・。ってじゃめの事なんだけどねぇ。。。ワタシが一緒に行かないと滅多にスーパーのデリに足を運ぶ事はありませんよ。アメリカ人のくせに、こんな気の小さな人もいると言う事です・・・。


えーすさん、これで良かったですかねぇ?カバーしていない所あったら教えてくださいね。




ペタしてね

昨日は、久し振りにじゃめさんとでぇと。ラブラブ久し振りと言っても1週間振り位なんだけどさ・・・。


この1週間、夜勤で12時間労働で頑張ってくれましたのでご褒美デス。1週間に84時間勤務ですよ。夏に激務になるぱんだぷ~もちょっとこれはやりません。去年会社でリコール問題があった時はコレくらい働いたかもしれないけど・・・。彼の場合通勤に往復2時間掛かるので、毎日仕事行って、帰って来て、寝て、また仕事だけの毎日でした。この時ばかりはワタシも6回お弁当を作ってあげたよ。(7日間は無理でしたが・・・)


本当はね・・・じゃめに物申す事がちょっとありまして、彼のお休みの日にミーティングをしようと思っていたの。2日位前に話があるとは伝えましたが、何かを感じ取ったのでしょうか・・・夜勤明けで辛いハズなのに、ぱんだぷ~が仕事から帰ると既に出掛ける準備して待っていました。



簡単に食べ物に釣られてしまったワタシ・・・。Queenly(この時点でミーティングの事をすっかり忘れているし)



前々から行こうって話していたメキシカンのレストランに行ってみました。建物はそうでもないけど、ドアが豪邸みたいに立派な所で、いつも駐車場がいっぱいなのを知っていたのでちょっと期待。



ドアを開けると・・・






思いっきりファーストフード店やんっ!



顔を見合わせ後ずさりでお店を出る二人。折角おしゃれして来たのにファーストフードはちょっとねぇ・・・。なんだか裏切られた感じがしてなりません。aya


じゃめの提案で急遽レッドロブスターに変更。(ここもカジュアルですが、一応レストランなので)



かなり久し振りに来てみましたが、ここは何を頼んでもあんまり外れはないですね。前置きがかなり長かったですが、ここから食べブログになりますよ~。お待たせ致しました。Queenly


$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG




ここのビスケットは美味しいですねぇ。お代わり自由ですので、ついつい食べ過ぎちゃうぅ~。これカロリー凄いんだってぇ。でもついつい食べてしまいます・・・。


$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



これはロブスターのナチョス。またもやカロリー高しっ!ビールに合いますねぇ。いつもだと、大きなマルガリータを頼むところですが、今回はお酒パス。次の日が朝4時起きなので、一応控えてみました。


$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



メインのロブスター、海老、ほたてぇ~。高コレステロール3兄弟です。美味しかったけど、ロブスターが小振りでちょっとカナシ・・・。Queenly


ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG

ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



サイドには唯一ヘルシーなサラダと、このロブスターのベイクドポテトを注文。



いつも欲張って頼んでしまうから、メインの料理が来る前にお腹いっぱいになっちゃうんだよねぇぇぇ。じゃめは、その後デザートも食べられるとか言って、帰りのスタバでカップケーキ買ってました。アメリカでは食べられなかった物をお持ち帰り出来るからいいよねぇ。次の日のお弁当とか朝ご飯とか・・・。温さんがアメリカに遊びに来た時は、いつも朝ご飯にぱんだぷ~の残りを食べていたし・・・。


ちなみに、よく英会話の本とかにありそうな Doggy Bagという表現はあんまり使っているのを聞いた事ありません。BOXと言えば分かりますよ。" Can I get a box, please?"とかで大丈夫です。じゃめはContainer(容器)と言いますが、Boxだろうが、Bagだろうが、Containerだろうが、ちゃんと通じますから。それに、だいたい食べ終わりの頃にウェイトレス/ウェイターの人が聞いてくれますね。



という訳で、帰って来た時には満腹と睡眠不足でミーティングを忘れ、速攻ベットに入っていたぱんだぷ~でした。寝る寝る寝る



ペタしてね


ニッポン全国の皆さんおはようございま~すshokopon



冬は結構仕事が暇なぱんだぷ~ですQueenly



だから、書類の整理をしたり、デスクの整理をしたりするんです。



今日、古い書類をオフィスの2階にある倉庫に運んだ時の事・・・



鍵が閉まっていない・・・・sao☆



そして



明らかに、誰かが寝泊りしていた形跡が!!!叫び叫び叫び



$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



数ヶ月前に来た時はこんなの無かったのに・・・。




アルフレッド???(*以前ココで働いていたメキシコ人のおっちゃん)男



いや、ワタシが倉庫に来たのは彼が辞めた後だった・・・。



誰だろう・・・はてなマークはてなマークはてなマーク





しかも







ウクレレ持ち込みでぇぇ!!!




$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



ペタしてね