Good Morning~!ぱんだラブ


いきなりですが、ぱんだぷ~のいい加減な英会話のコーナーが始まりました。


ワタシの、“イタイ”英語を読んで、少しでも皆さんの自信に繋がればと思います。実際の英会話というより、英語を使う上でのポイント、そしてワタシが実際にやってもうた失敗等をここで紹介したいと思います。“あくまでも”ぱんだぷ~のやり方なので、これが正しいという事ではありませんので、あしからず。sei


今日のテーマは“オフィスでの電話の応対”電話


ワタシにとって英語を話す上で一番難しいと思ったのが、電話での会話です。皆結構コレ悩むンだよねぇ。これって日本語でも難しいと思いませんか?昔、ぱんだぷ~が勤めていた日本の会社でも電話の応対が下手で物凄く怒られた経験があります。Queenly


今でも難しいと思います。やっぱり相手の顔、口の動きが分からないからだと思うのですが、相手によっては外国人であろうとなかろうと容赦なく早口で話したり、スラングを使ったりする人も少なくありません。トーマスの英語はぱんだぷ~にとっては未だに理解不可能です。NG



ここでのポイントは、間違いを恥ずかしいと思わないという事です。弱気になってはいけません。



後は、ゆっくりで良いのでハッキリ発音するようにしましょう。文法もあんまり気にしないで大丈夫です。チョキ



ぱんだぷ~は仕事で電話を沢山使います。英語が母国語ではない方達とも毎日沢山電話で話します。



でも、意外と母国語が英語という人の方が失礼な言い方をしたり、要点の分からない話し方をする人が結構いるんですよ。電話をしてきても、要点が全然分からず、思わずツッコミ入れたくなるのは大体がネイティブスピーカーだったりするし・・・。(それ以前にぱんだぷ~の日本語もオカシイけど。。。)



ワタシは、人の名前や数字を時々間違えちゃうよ。Queenly



それでは・・・キャシー(Cathy)さんという人が、席を外しているリンダにメッセージを残したい時。


キャシー:Can I speak to Linda, please? 


(リンダさんお願いします)
       

ぱんだ:She's not in the office right now. Would you like to leave a message?


(今オフィスにはいないんです。メッセージを残されますか?)


キャシー:Yes, please. My name is Cathy. Please tell her to call me at 800-111-5550.


(お願いします。私はキャシーと言います。番号は800-111-5550です。)


ぱんだチェックQueenly
ここでは名前も電話番号も聞き取れなくても焦らなくで大丈夫。また聞けば良いのよ~。


ぱんだ:Sure. What is your name again?

(お名前は何といいましたっけ?)


または、I'm sorry...I didn't catch your name.

(すみません。お名前が聞き取れませんでした)


キャシー:Cathy.

(キャシーです)


ぱんだ:Kathy with K?

(スペルはKでキャシー?)


キャシー:No with C.

(いえ、Cの方です。)

ポイント:同じ名前の発音でもスペルが違う時あるのです。日本語の名前で漢字が違うとの同じですね


ぱんだ:Ok... and your phone number?

(オッケー。電話番号もう一度宜しいでしょうか?)


キャシー:800-111 fifty-five fifty.

(800-111 フィフティーファイブ フィフティ)


ぱんだ:800-111 five five one five?

(800-111-ファイブファイブワンファイブ?)



キャシー:No. Five Five Five Zero.

(のぉ~。ゴーゴーゴーゼロです)



ポイント:50(フィフティー)と15(フィフティーン)ってネイティブスピーカー同士でも聞き返すことあるから大丈夫だよ!



ぱんだ:Okay Cathy, I will let her know you called.


(了解。リンダに電話があったことを伝えておきますね。)



キャシー:Thank you...


こんな風にいっぱい聞き返しても全然大丈夫なんですよ。ごくたま~に、外国人が話している(アクセントが分かった時点で)というだけで、耳を閉じてしまう悲しい人もいます。そんな人はこっちがどれだけ一生懸命話しても無駄なので、放って置けばいいんですよ。アクセントや少しの間違いでキレたり、横柄な態度に出る人はビジネス人としで問題でしょう。そういう場合はしょうがないから同僚や、上司に事情を話して代わりに電話に出てもらう事も必要かもしれないですね。でも、一生懸命話せば電話であっても気持ちは伝わるとは思いますけどね・・・。


ワタシ・・・英語で電話の応対ってどんな英会話の本を読むより、実際にどんどん電話に出てみる事が大事だと思います。正しい文法とか、丁寧な話し方とか、ビジネス英語を意識しなくても大丈夫なんです。と、勝手に悟ってしまっているぱんだぷ~です・・・。


$ぱんだぷ~の相変わらすなBlah Blah Blah-photo.JPG



上 こんな風にメモを必ず取りましょう。ワタシは、いらなくなった書類とかの裏面をメモ帳に使います。リンダはこれを小さく切って使いますが、ワタシは大きいままで、伝言を伝えたり、やり終えた仕事にはバツを付けます。デスクがいつも書類の山のぱんだぷ~は、小さいメモだとどこかに紛れ込んでしまう可能性が大なので・・・。



ちょっとは参考になりましたぁ?





(好評であれば)次回に続く・・・・



ペタしてね