ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中私は字幕派!
本文はここから
英語の映画の時はやっぱり字幕で、字幕を見ないで映画を観るけど、アジア系の映画は吹き替えがいいかな
特に、ジャッキーチェーンの映画とかってやっぱりアノ声優さんのジャッキーがいいねぇ。
あと、シュワちゃんの映画も!彼の英語はちょっとアクセントが強くて、やっぱり日本語の声優さんの方がかっこいいシュワちゃんだとワタシは思いますネェ。
吹き替えもスキ。ナルニアを吹き替え版でも観たんだけど、良かったよぉ。ワタシ、日本の声優さんのレベルってすごく高いと思います。字幕だって、翻訳する人によって、言い回しとか、訳がちょっと・・・って人もいるんだし。だから、無理して字幕観て、字を追う事で映画の面白さが半減してしまうより、吹き替え観て思いっきり楽しんだ方がいいとは思うけど。。。。

