Let me not pray to be sheltered from dangers
but to be fearless in facing them.
Let me not beg for the stilling of my pain
but for the heart to conquer it.
Let me not look for allies in life´s battlefield
but to my own strength.
Let me not crave in anxious fear to saved
but hope for the patience to win my freedom.
Grant me that I may not be a coward,
feeling your mercy in my success alone;
but let me find the grasp of your hand in my failure.
(和訳)
危険から守り給えと祈るのではなく、
危険と勇敢に立ち向かえますように。
痛みが鎮まることを乞うのではなく、
痛みに打ち克つ心を乞えますように。
人生という戦場で味方をさがすのではなく、
自分自身の力を見いだせますように。
不安と怖れの下で救済を切望するのではなく、
自由を勝ち取るために耐える心を願えますように。
成功のなかにのみあなたの恵みを感じるような
卑怯者ではなく、失意のときにこそ、
あなたの御手に握られていることに気づけますように。
(ラビンドラナート・タゴール/果物採集より 石川拓治訳)
凹んでいる時や、辛い事があったときに、繰り返し読んでいるタゴールの詩。
亡くなった歌手の川村カオリさんもこの詩をブログに載せていました。このブログに載せる為に、良い日本語訳を探している時に偶然見つけたんですけど、彼女もこの詩を心の支えにしていたようですね。
アメリカに来た当初、色々不安で、怖いことばかりで、バスも一人で乗れなかったワタシに、友人がおくってくれた詩です。
タゴールの詩は、この世の全ての人へのメッセージ。
闘病中の人、新入社員、いじめに合っている人、リストラにあった人、離婚をした人、皆に読んでもらいたい詩ですね。
皆さん今週も1週間また頑張りましょう!

but to be fearless in facing them.
Let me not beg for the stilling of my pain
but for the heart to conquer it.
Let me not look for allies in life´s battlefield
but to my own strength.
Let me not crave in anxious fear to saved
but hope for the patience to win my freedom.
Grant me that I may not be a coward,
feeling your mercy in my success alone;
but let me find the grasp of your hand in my failure.
(和訳)
危険から守り給えと祈るのではなく、
危険と勇敢に立ち向かえますように。
痛みが鎮まることを乞うのではなく、
痛みに打ち克つ心を乞えますように。
人生という戦場で味方をさがすのではなく、
自分自身の力を見いだせますように。
不安と怖れの下で救済を切望するのではなく、
自由を勝ち取るために耐える心を願えますように。
成功のなかにのみあなたの恵みを感じるような
卑怯者ではなく、失意のときにこそ、
あなたの御手に握られていることに気づけますように。
(ラビンドラナート・タゴール/果物採集より 石川拓治訳)
凹んでいる時や、辛い事があったときに、繰り返し読んでいるタゴールの詩。
亡くなった歌手の川村カオリさんもこの詩をブログに載せていました。このブログに載せる為に、良い日本語訳を探している時に偶然見つけたんですけど、彼女もこの詩を心の支えにしていたようですね。
アメリカに来た当初、色々不安で、怖いことばかりで、バスも一人で乗れなかったワタシに、友人がおくってくれた詩です。
タゴールの詩は、この世の全ての人へのメッセージ。
闘病中の人、新入社員、いじめに合っている人、リストラにあった人、離婚をした人、皆に読んでもらいたい詩ですね。
皆さん今週も1週間また頑張りましょう!
