梅雨入りしてからだいぶ経ちますが、今年は今のところ空梅雨のようです。
最近は雨の日用に、オシャレなレインブーツやレインパンプスが多く出ています

でも・・・中国にはそのようなオシャレな物はないそうで、
子供用か作業用の長靴だけと講師も話していました

梅雨 (méi yǔ) はもともと中国で生まれた言葉ですね

「梅雨」の語源には、いくつかの説があります。
①「梅の実が熟す頃に降る雨」という意味で、中国の長江流域では
「梅雨(ばいう)」と呼んでいたという説。
②「黴(カビ)が生えやすい時期の雨」という意味で、「黴雨(ばいう)」
と呼んでいたが、カビでは語感が良くないので同じ読みで季節に合った
「梅」の字を使い「梅雨」になったという説。
どちらの説かわかりませんが、江戸時代に日本に伝わり日本では「梅雨(つゆ)」と
呼ばれるようになったようです
ちなみに講師に聞いたら、
①の梅の実の話は有名でよく聞くけど、
②は聞いた事がないとのことでした

本格的な梅雨を迎えるその前に、無料体験
に申し込んでみませんか?