やー、いくら日本語に慣れてきても
レストランのメニューを読むのが難しい
・・・ときが結構あります。ww
名前がなが~い料理なんて
見るだけで口に出して注文する気が失せますwww
多分ファミレスとかで私が一番注文してるのは
「これ!」という料理ですwww
私は、送り仮名がある場合、「訓読み」になると教わった・・・
「メロン味」 は 「メロンみ」 ではなく 「メロンあじ」
「焼き魚」 は 「焼きギョ」 ではなく 「やきざかな」
「イベリコ豚」 は 「イベリコとん」 ではなく 「イベリコぶた」
なのに、なぜ 「ほうれんくさ」 ではダメなのじゃ~!?ww