やー、いくら日本語に慣れてきても


レストランのメニューを読むのが難しい


・・・ときが結構あります。ww




名前がなが~い料理なんて


見るだけで口に出して注文する気が失せますwww




多分ファミレスとかで私が一番注文してるのは


「これ!」という料理ですwww





ぺいぺいのブログ-kusa


私は、送り仮名がある場合、「訓読み」になると教わった・・・



「メロン味」 は 「メロンみ」 ではなく 「メロンあじ」

「焼き魚」 は 「焼きギョ」 ではなく 「やきざかな」

「イベリコ豚」 は 「イベリコとん」 ではなく 「イベリコぶた」


なのに、なぜ 「ほうれんくさ」 ではダメなのじゃ~!?ww