「吾輩はホニャララである@ブルースデイズ」ですわ・・・ | N.Y.E.T  ~NobutoYaegashi ExtraTerritoriality~

「吾輩はホニャララである@ブルースデイズ」ですわ・・・

吾輩はプロである。








やる気はまだない。








21世紀の天才芸術家のお言葉です。











もちろん私の事です「変態芸術家」。




アレ?




変換ミスです。




「天才芸術家」です、私。




もちろん「自称」ですけど。



あと昨日も書いたように「文学美少年」です、気分的には。







さて



そんな文学美少年。



冒頭の文章を書くのに





「吾輩」か「我輩」か戸惑いました。



「もう恋なんてしないなんて言わないよ絶対」




くらい戸惑いましたよ。




意味がわからない方はカラオケに行って歌ってみてください。




左に少し傾くハズです。





あと「絶対」なのか「絶体」なのか戸惑いましたよ。




するとどうでしょう。





「もう恋なんてしないなんて言わないよ絶対」




というタイトルだと思っていたモノが




「もう恋なんてしない」




というタイトルだったのですよ、ガッデム。



嗚呼、なんて勘違いベイベーな私。





敬愛なるB'zに例えるなら



「愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない」









「愛のままにわがままにボ」




で終わってしまうくらい勘違いなのですよ。






話を「ワガハイ」に戻します。




結果的に漱石さんは「吾輩」でした。



すると「我輩」は閣下なのでしょうか、やはり。









少しだけ調べてみた所







閣下も「吾輩」のようです。





という事はアレですか。




「文学者」イコール「悪魔さん」



の方程式が成り立ちますか。






なるほどー
(゜▽゜)







勉強になりますねー
(゜▽゜)








オチを忘れたので今日はこの辺で。







オヤスミ