基本は日本語ですが、妻が外国籍なので、家では
1/5位は中国語、そして大好きな動画(Youtube)
では、いつも私がSpiderman & Cars関係の動画
から入って見るので、候補で出てくるのが英語で
数字や色を教えたりのが多く、結局そればかり
見てるので、いろいろ覚えて、数字のワン、トゥ、
スリー、フォー、(間は飛んで)、ナイン、テン
を最近やたらに言ってます。(中文のイー、アール、
サン、スーはたまに言う)
英語の童謡や歌の動画も多く出てきて見てるので、
自然に英語の歌とかを発音はまだまだでも真似しよう
としてリズム取ってます。特にお気に入りは、Johny
Johny Yes PapaとWheels On The Bus、これは
飽きずに日に何度も見てます。赤ちゃんが可愛い♪
日本語では1から10まで(「はち」は「だち」ですが)、
後は意味は分かってないけど、20とか30とかたまに
言ってます。1個、2個、3個とかも言えてきました。
私に何かして欲しい時は、爸爸給弄(パパケイノン)
と、何故か中国語で言います。先日、公園でカラス
を指さして、「ウーヤー」と言ってたので、中国語
ではそう言うんだと私が教えられました・・・。笑
ただ、幼児期に3か国語で色々話したり教えたりする
と頭が混乱するかも知れません(多言語は幼児期に
一気に教える方がいい、という説もありますが)。
動画も見せすぎはよくないと思いますが、その間は
大人しくしてるので、つい見せすぎ気味。その他、
前から大好きな踏切動画も相変わらず毎日見てます。
1歳半検診で発語がなく、半年後に再度面接を予約
させられたことを思うと、遅いとはいえ、ほんと
だいぶ話せるようになったなあと。公園で同じ位の
月齢で、早い子はもう普通に話してたりを見ると、
え?もうこんなに話せるんだ、とか思ったりも
しますが、ゆっくりとマイペースでいいでしょう。
ところで、「てんもんまん」(てんどんまん)しか
言えなかったのが、やっとアンパンマンも言える
ようになりました。ただし、「アンパンマンマ」
と少し変ですが。あと、カレーパンマンは、
「カレーマン」になってしまいました・・・。
言いやすいので、もう私も「カレーマン」と
言ってます。アンパンマンのアニメは、まだ見た
ことがないのですが、キャラクターはあらゆる
幼児向け製品や食品によく出てきますよね。