介護系の資格を
今取りに行っているんですが、
そのなかでやっぱり
英語が第二言語の人に対してのケア
ってのが
問題になってくるわけでして。
TISっていう機関があって
(Translation and Interpreter service)
そこに電話すると
通訳とか翻訳とかしてくれるっていう
サービスがあるんだけどもね。
各言語ごとにサービスがあるのよね。
私は知らなかったから
ひーこら言いながら
自分で電話してたけど、
まぁ、いろいろ痛い目にあいましたわ。
早く知ってればよかったよ💦
今や、わからなくても
全然聞けるようになったし、
ちょっとやそっとじゃめげない
押してダメなら引いてみろ
いやいや、私の英語がわからないなんて
あなたの理解力、どうかしてるぜ
(自分の英語力は棚に上げる)
という
鋼メンタル
(問い合わせの電話のみね)
になりまして、
利用はしてません
そう、TISの話に戻りますが。
近所のレギュラーで行ってるGPに
TISの張り紙がしてありました。
で、その中にいくつかの言語が書いてあったんだけど、
日本語があったからびっくり!
今や
日本語はマイナーな言語だと思っていたよ。
TISのHPでは
あまり目立つところには出てなかった記憶が。
2016年まで住んでたアデレードは
日本人は完全なマイノリティだったから
まぁ、通訳のメインのリストには
載らなくて当然だったんだけど、
ブリスベン、ゴールドコースト周辺には
まだまだいっぱい日本人がいるし
ワーホリさんや学生さんたちもたくさんいるだろうから
日本語のサービスはあると思ってたけど
(実際、アデレードに比べたら
日本人向けのサービスや、日本食などの小売店は
めちゃくちゃ多いよ)
HPに載ってなくて
ショックを受けていたのよ。
なのに!
日本語が載ってる!!!
っていう衝撃よ。
ぴんち!
の時にはぜひご利用ください♡
131 450 に電話ね♡
(オーストラリア国内)
⇧⇧⇧
VIVANTのドラムの
携帯通訳アプリのお姉さん風
に読んでね♡♡