螢 | 俳諧伝授

狩衣の袖のうら這ふほたる哉  蕪村


読み
かりぎぬのそでのうらはうほたるかな


季は「螢」で夏。


与謝蕪村(1716~1783)の句である。


螢の本意を掻い摘んで云うなら「恋」ということになろうか。


藤原定家の


さゆり葉のしられぬ恋もあるものを身よりあまりて行く蛍かな


芦の屋に蛍やまがふ海人やたく思ひもこひも夜はもえつつ


あるいは『源氏物語』玉鬘の歌


声はせで身をのみこがす蛍こそいふよりまさる思ひなるらめ


寂蓮法師の


思ひあれば袖に螢をつゝみてもいはゞや物を問人はなし


などを見ていだだければ、お判りになるだろう。


蕪村の句に、表面上恋は見えない。


だが、なんとなくほのかに恋の情感が匂ってきませんか?


螢=恋は、俳諧師の共通了解事項だったであろう。


そこで、炭 太祗(たん たいぎ 1709~1771)の句である。


うつす手に光る蛍や指のまた 太祗


読み
うつすてにひかるほたるやゆびのまた


太祗は、いわば蕪村の盟友とも云える人。


蕪村の『春風馬堤曲』は


君不見古人太祗が句
藪入りの寝るやひとりの親の側


と、結ばれている。


両人の俳諧には、互いの句を意識したような句が散見される。


上掲二句をならべて読んで見てほしい。


狩衣の袖のうら這ふほたる哉  蕪村

うつす手に光る蛍や指のまた 太祗


どうだろう、恋のワン・シーンが彷彿としませんか?



灯蛾しきり志功あるいはヴァン・ゴッホ  ousia


読み
ひがしきりしこうあるいはう゛ぁんごっほ