イ・スンギさんの待望の新曲!

 

 

2020年11月15日に先行公開された「뻔한 남자(ポナンナムジャ)」の日本語訳のご紹介です。

 

作詞・作曲は윤종신(ユン・ジョンシン)さん。

 

MV動画はyoutubeの公式ページからご覧ください。

 

1theK youtube公式

 

チプサブイルチェyoutube公式

 

シングル音源はApple Storeで購入できるようです。

The Ordinary Man

 

 

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ 

 

 

뻔한 남자(ポナンナムジャ)

 

ク ナリフ トゥ サラム
그 날 이후 두 사람
あの日以降、二人は
 

オヌ チョンド イェガメッチ
어느 정도 예감했지
ある程度予感したよな
 

モルチ アンヌヌリ イビョレ ナルル
멀지 않은 우리 이별의 날을
遠くはない、俺たちの別れの日を
 

タルラジヌン ノリョクポダ
달라지는 노력보다
変わろうとする努力より
 

クデロ フルロガギル パラヌン
그대로 흘러가길 바라는
そのまま流されることを望んだ
 

クェ ドェン ナルグン サラン
꽤 된 낡은 사랑
すっかりなれ切った愛
 

 

ヌグ タスラナン チェ
누구 탓을 안 한 채
誰のせいにもしないまま
 

タルネギル ッコネ ボドン ペリョヌン
다른 얘길 꺼내 보던 배려는
他の話を持ち出してみた配慮は
 

アム ヒムド ナマイッチ アンキエ
아무 힘도 남아 있지 않기에
何の力も残っていないから
 

ハムッケ コットン パルコルミ
함께 걷던 발걸음이
一緒に歩いていた歩みが
 

オグンナギ シジャケッソットン ク ナル
어긋나기 시작했었던 그 날
すれ違い始めたあの日
 

イビョル ヌッキム ムンドゥク
이별 느낌 문득
別れの予感がふと
 

マウミ カタソ タヘンイルッカ
마음이 같아서 다행일까
思いが同じで良かったのだろうか
 

ヌグ ハナン コジン マウミオッスルカ
누구 하난 거짓 마음이었을까
どちらか一人が偽りの思いだったのだろうか
 

ブッチャプチ アンヌン ソロン ソプソパジ アナ
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
引き止めないお互いは心残りがない
 

クデロ フルロガミョン イビョリンデ
그대로 흘러가면 이별인데
このまま流れれば分かれなのに
 

タシ モッポル サラミンデ
다시 못 볼 사람인데
再び会う事が出来ない人なのに
 

ウリ ケジョル ックンナガヌンデ
우리 계절 끝나가는데
俺たちの季節が終わろうとしているのに
 

 

ナン チョンマル チャシニッソッスルカ
난 정말 자신 있었을까
俺は本当に自信があっただろうか?
 

チュオクドゥリ ナル ネボリョドゥル チュル アンゴルッカ
추억들이 날 내버려둘 줄 안걸까
思い出が俺を放っておく方法を知っているのか
 

ミチョ ッケダッチ モタン ノラヌン コダラメ
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
まだ悟ことが出来ない、お前の存在の大きさに
 

ナン ジセン バムル ペウンダ
난 지샌 밤을 배운다
俺は明けない夜を学ぶ

 

タ クロケドゥル ットナニ
다 그렇게들 떠나니
みんなそうやって去るんだから
 

ノム コクチョン マララ ヘットン チング
너무 걱정 말라 했던 친구
あまり心配するなと言った友人たち
 

ヌグナ ギョンヌン ゴッチョロム マレッソットン
누구나 겪는 것처럼 말했었던
誰もが経験する事のように言っていた
 

アニ ウリン タルルコヤ
아니 우린 다를거야
いや、俺たちは違うさ
 

ク ッテロ カソ ドェドルリゴプン
그 때로 가서 되돌리고픈
あの時に戻ってやり直したい
 

モンナン パミ キポ
못난 밤이 깊어
愚かな夜が深く
 

 

マウミ カタソ タヘンイルッカ
마음이 같아서 다행일까
思いが同じで良かったのだろうか
 

ヌグ ハナン コジン マウミオッスルカ
누구 하난 거짓 마음이었을까
どちらか一人が偽りの思いだったのだろうか
 

ブッチャプチ アンヌン ソロン ソプソパジ アナ
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
引き止めないお互いは心残りがない
 

クデロ フルロガミョン イビョリンデ
그대로 흘러가면 이별인데
このまま流れれば分かれなのに
 

タシ モッポル サラミンデ
다시 못 볼 사람인데
再び会う事が出来ない人なのに
 

ウリ ケジョル ックンナガヌンデ
우리 계절 끝나가는데
俺たちの季節が終わろうとしているのに
 

ナン チョンマル チャシニッソッスルカ
난 정말 자신 있었을까
俺は本当に自信があっただろうか?
 

チュオクドゥリ ナル ネボリョドゥル チュル アンゴルッカ
추억들이 날 내버려둘 줄 안걸까
思い出が俺を放っておく方法を知っているのか
 

ミチョ ッケダッチ モタン ノラヌン コダラメ
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
まだ悟ことが出来ない、お前の存在の大きさに
 

ナン ジセン バムル ペウンダ
난 지샌 밤을 배운다
俺は明けない夜を学ぶ

 

 

トリキル ス オプタヌン ゴル チャララ
돌이킬 수 없다는 걸 잘 알아
取り返しがつかない事はよく分かっている
 

パンッチャク チナガヌン フユチュンイギル パレ
반짝 지나가는 후유증이길 바래
一瞬で通り過ぎる後遺症であることを願う
 

ナラゴ ムォ タルルカ
나라고 뭐 다를까
俺だからって何が違うだろうか
 

タドゥル クロハドゥシ
다들 그러하듯이
皆がそうするように
 

ディヌッケ フフェハゴ クリウォハゴ
뒤늦게 후회하고 그리워하고
遅れて後悔して、恋しがって

 

アマド イロダガ マルッコヤ
아마도 이러다가 말거야
多分、そうしながら、終わるさ
 

セサン スマヌン イビョル チュンエ ハナイル ップン
세상 수많은 이별 중에 하나일 뿐
世の中に数多くある別れのうちの一つでしかない
 

サランウル ノチョボリン フナディ フナンニビョル
사랑을 놓쳐버린 흔하디 흔한 이별
愛を逃してしまった、あまりにもありふれた別れを
 

ギョッコットン ッポンハン ナムジャ
겪었던 뻔한 남자
経験した、ありがちな男

 

 

.

.