お勉強カテゴリーを開始して、ケータイをいじりながらでも語学力を伸ばそうって魂胆(笑)
そう上手くもいかないかも知れないけど、とりあえず、やってみよ~っと
───
旅行に行った時などに主に使ったご挨拶。
国によって切り替える時間が違って、意外と難しい
でも、文化の違いだから間違えて訂正されても、ちょっと楽しかったり
【朝(8時)】
日:おはようございます
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buon giorno
西:Buenos dias
中:早安
【昼(12時)】
日:こんにちは
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buon giorno
西:Buenos diasまたはBuenas tardes
中:イ尓好
【午後(2時すぎ)】
日:こんにちは
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenas tardes
中:イ尓好
【夕方(6時)】
日:今晩は
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenos tardes
中:晩上好
【夜(10時くらい?)】
日:今晩は
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenas noches
中:晩上好
【夜遅く別れ際に】
日:お休みなさい
韓:?(←要、お勉強(笑)
伊:Buona notte
西:Buenas noches
中:晩安
かなりテキトーくさいのあり(笑)
西語は、国によっても違うので上の例はメヒコ。
エスパーニャだと、夜6時に『Buenas noches』と言った気が?
こうして見ると、時間を問わずに使える『アンニョンハセヨ』って超☆便利~
(本当は韓国にも時間によって違う挨拶あるんだろうけど…)
イタリアにも時間を問わず使える『Ciao』があるけど…くだけた言葉だから
お店とかで『CiaoCiao(^O^)/♪』言ってると、わざと『Buon giorno~』とか返されたり
スペイン語の『Hola』も時間を問わず使えるケド『Hola! Buenos tardes!』とかセットで使うこと多かったり。
中国語の『イ尓好』の範囲が実は良くわからない
(?。?”)
朝や夜も使えるのかな?
そう上手くもいかないかも知れないけど、とりあえず、やってみよ~っと

───
旅行に行った時などに主に使ったご挨拶。
国によって切り替える時間が違って、意外と難しい

でも、文化の違いだから間違えて訂正されても、ちょっと楽しかったり

【朝(8時)】
日:おはようございます
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buon giorno
西:Buenos dias
中:早安
【昼(12時)】
日:こんにちは
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buon giorno
西:Buenos diasまたはBuenas tardes
中:イ尓好
【午後(2時すぎ)】
日:こんにちは
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenas tardes
中:イ尓好
【夕方(6時)】
日:今晩は
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenos tardes
中:晩上好
【夜(10時くらい?)】
日:今晩は
韓:アンニョンハセヨ
伊:Buona sera
西:Buenas noches
中:晩上好
【夜遅く別れ際に】
日:お休みなさい
韓:?(←要、お勉強(笑)
伊:Buona notte
西:Buenas noches
中:晩安
かなりテキトーくさいのあり(笑)
西語は、国によっても違うので上の例はメヒコ。
エスパーニャだと、夜6時に『Buenas noches』と言った気が?
こうして見ると、時間を問わずに使える『アンニョンハセヨ』って超☆便利~

(本当は韓国にも時間によって違う挨拶あるんだろうけど…)
イタリアにも時間を問わず使える『Ciao』があるけど…くだけた言葉だから
お店とかで『CiaoCiao(^O^)/♪』言ってると、わざと『Buon giorno~』とか返されたり

スペイン語の『Hola』も時間を問わず使えるケド『Hola! Buenos tardes!』とかセットで使うこと多かったり。
中国語の『イ尓好』の範囲が実は良くわからない
(?。?”)
朝や夜も使えるのかな?