この間結婚の発表をしましたが、リクエストもたくさんあったので、もう少し細かくブログに数回に分けて書きたいと思います。

まずは結婚届けの話です。

日本では区役所で行いますよね。

スイスでもそうなんですが、流れと雰囲気が日本とは全然違います。

まず結婚を成立したい日にアポイントを数ヶ月前から予約します。

この日は雨でしたが、ちょうどナイスタイミングで止んでくれました!

{42D62B0D-C5EF-46D0-97DE-1417BE289479}

当日、家族や知人と行きます。そこで担当者が結婚セレモニーを行います。担当者は結婚に付いての法律などを読んでくれます。

{986421C6-7F10-44E6-9E01-2763B3130C53}

{2293A68E-3FB9-4AAB-AFA6-82FF2990CC99}

{8FE0374D-F6C8-48E3-A833-AAC2E089B991}

音楽もながしても良いんですよね。私たちは妹と弟が詩を読んでくれました。旦那さんもいきなりサプライズスピーチ。かなり感動しました。花束も届いててとても素敵でした。

そして、指輪の交換とサインして終了です。

{7C2207E1-1106-4A1C-9262-8BE98D5C86C3}

{ED31DA0B-89C7-4B61-9013-787237A89788}

{F86F8CCC-E1CE-45E5-8545-CDA675D48CA9}

{EB831FA9-9458-4463-8660-4889D8052859}

その後は湖まで皆んなでお散歩!

{76A28B7C-4145-475D-BD4D-449F314DC62D}

{7C00FA4A-F80D-4725-9261-483DA640996A}

{01F14BAC-0814-44BE-9B66-C721DA582C4A}

最後に素敵なディナー!

{85DBA7D3-E342-47C6-B2D0-C1D230E42EAC}

I recently announced my mariage but let me put up some more posts about it. 

First I want to talk about the official civil marriage. 

In Japan, you go to the ward office to register a marriage. 

In Switzerland it is also like that however you first have to make an appointment for the day you want to officially be married. 

Then, on the day, usually you go with only close friends and family. 

The officiant will conduct the ceremony by explaining and reading the laws regarding marriage. 

You can have music playing as well if you like. For us, my sister and brother read a lovely poem. My husband then read a surprise speech! We also had a special flower delivery. It was all very beautiful. 

Then we sign the documents and the marriage is confirmed. 

After that we all walked down to the lake and then went out for an incredible dinner. 

Love love love 
Amy