某愛国の人が「蛍の光や仰げば尊しも教えないで」とツイートをして、蛍の光も仰げば尊しも日本の歌じゃないと突っ込まれていた。蛍の光がスコットランドの歌というのは結構知られてると思うけど、仰げば尊しがアメリカというのは知らなかった。原曲がアメリカのものだと判明したのはわりと最近らしい。私はどちらも習わなかったけど、どうして「蛍の光も教えないで」とツイートしたのかなと思って歌詞を見たら、2番(?)が愛国者のテーマソングみたいな感じで驚いた。第二次世界大戦以降はその部分は教えていないらしい。どちらも曲はそのままで、歌詞は元の詞とは全然違うものに仕上がっているから、曲に新たに詞をつけたものとした方がいいのではないかと思う。

 この愛国の人は家族の大切さなんかを訴えたり、お決まりの”夫婦別姓にしたら家族崩壊”論者でもあるけど、自身は不倫→離婚を求める裁判等、突っ込みどころがなかなかある人。