さっきTVのチャンネルを変えていたら
特攻野郎Aチームがやっていた
でも80年代の昔のドラマのやつではなく
2010年の映画版であった![]()
野郎つながりで言えば
ossanは特攻野郎Aチームより
冒険野郎マクガイバーが好みだった
詳しい内容はわすれたが
科学の知識を駆使して問題に立ち向かうみたいな…![]()
ネットで調べたら
一応敵もいるようだ
1つ覚えているエピソードがある
それは
小麦粉みたいな粉を振りまいて
粉塵爆発を起こすというものだった
すげ〜!と感心したものだ
粉塵爆発という現象も初めて知った
そのときは
確か夜中にドラマ版が放送されていたような気がする
ネット情報によると
金曜ロードショーでも放映されたことがあるらしい![]()
それにしても
どちらの番組のテーマにも 〜野郎
というのが付いている
もしかして
と思って本来の英語のテーマを見たら
なんとそれに対応するものが無かったのだ![]()
特攻野郎Aチームはただの THE A TEAM
冒険野郎マクガイバーはただの MacGyver
え、〜野郎って付いているのは日本だけか!ウケる![]()
せっかくだから野郎について少し調べてみた
野郎という言葉は昔から使われていて
最初はただ若い男性を指して使われていたらしい
野郎に対して若い女性には
驚いたことに
女郎が使われていたようだ
そっちのほうが驚きだ![]()
一つ間違えば
「この豚女郎!」![]()
なんてセリフも現代に存在していたのかもしれない![]()
時を経て言葉の使い方にもかなり変化があったようですね
男はあまり変わらないか?
そういえば義父は息子のことを
息子がいない時に
奴さんと呼んでいたな
ちなみに奴さんとは
あいつ
というニュアンスだそうだ
使用方法としては間違っていない![]()
冒険野郎からかなり逸脱してしまいましたが
映画にしろ歌にしろ
邦題って全然違う場合があって不思議だ
面白いものがあったらまた取り上げてみたい![]()