リビングにあるパソコンでこれを書いているんですが・・・、
今、横にあるテレビで『パワーレンジャー・フェルサ・サルバヘ』を見ています。
まあ、ガオレンジャーです。
こっち、メヒコではタイトルもスペイン語に直され、こういうタイトルなのです。
今、メヒコでは他にハリケンジャーとアバレンジャーも見れます。ちょっと前までタイムレンジャーもやっていました。
だが、当然ながら全部スペイン語。何言ってるのか3分の1ぐらいしかわからぬ・・・。
だから、部屋で日本のビデオを見ると落ちつく。
「ガオアクセス!」とか「忍風!シノビチェンジ!」とか、やっぱりイイのぅ。
(今、フッとテレビを見たら・・・、)アレ?ガオシルバーがいるのに、タービンオルグが生きてる・・・。
こういう、日本とはちょっと設定が違う所も見てると面白いですぜ。