リビングにあるパソコンでこれを書いているんですが・・・、

今、横にあるテレビで『パワーレンジャー・フェルサ・サルバヘ』を見ています。

まあ、ガオレンジャーです。

こっち、メヒコではタイトルもスペイン語に直され、こういうタイトルなのです。

今、メヒコでは他にハリケンジャーとアバレンジャーも見れます。ちょっと前までタイムレンジャーもやっていました。

だが、当然ながら全部スペイン語。何言ってるのか3分の1ぐらいしかわからぬ・・・。

だから、部屋で日本のビデオを見ると落ちつく。

「ガオアクセス!」とか「忍風!シノビチェンジ!」とか、やっぱりイイのぅ。

(今、フッとテレビを見たら・・・、)アレ?ガオシルバーがいるのに、タービンオルグが生きてる・・・。

こういう、日本とはちょっと設定が違う所も見てると面白いですぜ。