は~いパー皆さまこんばんは三日月


去年の日記で、
ダンジョンについて驚愕の事実がっ!! → to be continued...

なぁ~んて書いといて、
すっかり忘れてましたf^_^;テヘラヘラ~ン


でも…
実際これを書くべきか…

書いてしまって、
皆さまに対するデビルのイメージが変わってしまうのではないかあせる(←ぇ!?どんなこと!?笑)

でも書かないままで、
知らずに使ってると思われても…ヽ(:△;)ノ

まぁ、あの時までは知らなかったんですけどね(笑)


あぁ。。。(悩)


でも、意を決して…
書きますビックリマーク

皆さま、衝撃の真実を知る、
心の準備は良いですか!?(←なに!?大袈裟なw笑)


去年の、ある日、
デビルは、いつものように、
ダンジョンで和訳にいそしんでましたφ(..)カキカキ

で、ふと、ダンジョンのスペルって!?!?!?
と、思いました(゚_゚?

発音からフランス語であることと、
意味は、ぉ城の古語であること、
地下廊 or 地下牢の意味もあり、
日本ではゲーム、特にRPGのシナリオで、
主人公がさ迷う場所で有名(笑)

まぁ、こんなくらいの知識は、
デビルにもあったのですが、
さすがにフランス語のスペルまでは分からなかったので調べたのです(←第二外国語:仏語の人w笑)


ビックリマーク


【ダンジョン】で調べてみましたパソコン
↓↓↓

ダンジョン【dungeon】
1:地下牢(ろう)。土牢。
2:ロールプレーイングゲームなどの舞台となる、迷路に似た構造をもつ空間。


ふむふむ(゚-゚(._.)ナルホド
特に、デビルの知識と大差ない感じで、
ここまでは良かったのです…

ビックリマーク
次に、スペルが分かったので、
【dungeon】で調べてみましたパソコン
↓↓↓

「dun・geon」の意味

dun・geon [名]

1:(中世の城内にあった)地下牢(ろう), 土牢;お仕置部屋;(SMの)プレイ室.

2:((古))城の主館, 本丸, 天守閣. ⇒CASTLE図

[古フランス語DONJON]


!?なんてぇ~ヽ(:△;)ノ

お○置○屋!?
(SMの)プ○イ室!?(←隠せてないょw笑)


もう、目を疑いました(@.@;)
そんなつもりではなくてあせる
単にデビルが居るオフィスが、
キャッスルの地下なのと、
本気で入り組んでるのでダンジョンと名付けただけで、
そんな会員制秘密クラブで働いてるわけぢゃないんですぅ~ヽ(:△;)ノ ←誰もソコまで思ってないしw

うぇ~ん(p_q。)
そんなんぢゃないのにぃ~あせる(←謎)

デビルでした



P.S.
しかし、もうちょっとでアメリカの友人に、
『ダンジョンで働いてるねん(。・ω・)ノ゙』
て、メールするとこでした(-.-;)アブネェ~

てか、そもそも英語圏の人は、
ダンジョンという言葉から、
○仕○部○とか、
(SMの)○レ○室という事を連想するんでしょうか!?(←聞いてみたら!?笑)


聞くだけ聞いてみよかな(-.-;)ウーム




LOGO デビル.jpg
B'z♥Love♥
ペタしてね