日韓 | 吉野恵悟 オフィシャルブログ 「お江戸をろろん滞在記」 Poewred by Ameba

吉野恵悟 オフィシャルブログ 「お江戸をろろん滞在記」 Poewred by Ameba

吉野恵悟 オフィシャルブログ
「お江戸をろろん滞在記」
Poewred by Ameba

今日から来週火曜日まで家に帰らぬ。

鬼移動第1ラウンドの始まりである。

そんな鬼移動の最終目的地は韓国ソウル。

今夜から東京行って、一回大阪帰って試合だけしてソウルである。

そんなソウルは以前にも綴った通り結婚式へ。

双子記者の弟ソンジェのね。

去年の秋ぐらいから言われてたし、こんな縁やから必ず韓国に行くよーって約束してた。

行くよーって。

そんな彼からの電話。

「いやー、結婚めちゃしんどいわー!」

結婚式直前に何言うてんだ!

「아.쿄다이 케콘시키MC요로시쿠오네가이시마수!!간바테쿠다사이!!」

ん?何言ってんだ?

すげぇ聞き取れてる。

なのに意味わからん。

知らん韓国語…いや、

これ韓国語じゃねぇなぁ…ローマ字に置換すると…

「A.kyodai. kekkonshikiMC yoroshikuonegaishimasu!!ganbattekudasai!!」

え。え。え。

俺司会なん!?

「えー!兄弟!前にやるよて言たじゃないですかー!」

(…やべ。全く記憶に無い。ソウルでチャミスル地獄か爆弾酒飲まされて意識朦朧としてる時に生返事でもしたんだろうか。)

にしても、受けるっきゃねぇので快諾。

にしても、4日前に異国の結婚式の司会頼まれるって何だよ俺の人生。

まぁ、こういうありえへん事が突然起きるのが面白いんやけど。

という訳で大至急韓国の結婚式のマナーやら流れやらを調べる。

そしたらソンジェから一枚の写真が

{51C81A36-6704-469D-8088-B4BA385FA98A:01}


どぅーん!!

なるほどな。

これを読み解いて原稿を作るという作業。

ギャラ100万ウォンコースやでほんま(笑)

というか、日本の冠婚葬祭みたいに専門用語というか聞いた事がないワードがわんさか。

日本人向けの韓国語辞書には載ってない…

嫌いな翻訳アプリに打ち込んで観ても意味不明な文章出てくるし。

夜中に韓国へ電話して緊急韓国語学習。

すまん。

独学レベルでは無理や!

んでふと気付く。

日本の結婚式よろしく、正しく綺麗な言葉を選んで話さねばならん…

独学レベルの韓国語ユーザーにのしかかるでかすぎる重圧。

電話口で発音と文法とイントネーション確認してもらう。

うーん!難しい。

とにかく、韓国語を聞きまくって口を合わすしかない。

というわけでひたすらネットでKBSニュースを観まくり、K-popだけを聞き続けるなう。

というか原稿まだ完成してねぇ。

発声の練習もせな…

よるしみはげっすむにだ。

そろそろはげそうにだ。