いま現在


学校で勉強している海外からの生徒は

ヨーロッパ:2 ドイツ人女性と、国籍未確認のゲイっぽい男
日本:1    
わたし含め3人いるのですが



なんなのかな~?


2人ともとにかく理屈屋



文句とかグチが目立つ


わたしもグチは結構アウトプットしちゃうほうだと思います
自分の文化圏から遠く離れた外国だから、よりストレスがあったり、わからなくもないです


でも
わたしは日本にいてもそうなのですが


グチや文句を延々言われると

「じゃあこのアクションしてみたらどうか」

「この方法は試した?」


と、感情論からは離れてアドバイスすることが多いんです





「うん、うん」と延々聞いてあげられるのは
知ってる人限定です
他人にはそれがどこまでできるかなー?



ゲイ男子「いつもはチャイどう?って聞かれるのに今日は持ってきてくれなかった」

ME「えっそうだったの??忙しくて忘れたのかな?お茶の時間は決まってるからスタンバってたほうがいいよ」

肩をすくめて終わり


えっ



いろんなオイルや薬をガレージで作ってその日の施術に使うんだよ~という話を、ガレージの作業をみながらしていたら

ゲイ男子「でも、みんなあまり英語を話さないじゃない?何言ってるかわからないのよね」

Kochiじゃ「英語=スタンダード言語」はむりだろー。この人事前リサーチしてきたのかな?と思いながら
ME「そうだね、先生以外だと、生徒もセラピストも「話せる」人は少ないけど、何人かはちゃんとコミュニケーションとれるし、一緒にいたらわかるよ!」
(部屋にばかりいないでもっと話しかけろと言いたかった)


もうね、なんて返事されたかも忘れちゃいましたよ

要はグチりたかったってだけ



ドイツ人女性「あなたが持ってる教科書を5日たつけどどちらももらってない。マッサージの勉強が進まない」

ME「そうなんだ。それは困ったね。先生にはリマインドした?」
 「インドの人たちは悪気ないけどすぐ忘れるから、毎日したほうがいいよ」
 「先生はかなり忘れっぽいから、1階にいるこの人とこの人にも聞いたほうがいい」


「今日はもういい。明日以降なかったらまた聞く」




えっ



ME「じゃあ、書き込みいっぱいあるけどあたしの教科書を貸そうか。終わったら共有スペースに置いておいてくれればいいよ」

ドイツ人女性「いや、いらない」




えっ (・ω・ノ)ノ










私はいったい何を求められてるの?




彼らは親身に「聞き役」になってほしくて言うのでしょうか?


わたしはてっきり「一番長く学校にいる外国人」としてご意見番的な扱いをされてると思いアドバイスしてるんですけど


うんともすんとも言わないんですよね





彼らも、結構なお金をポーンと払っているんです
1~2か月いるので、安くはないですよ


なのに「与えられたサービスがすべて」だと思っているらしく

じぶんからコンプレイン全然しないんですよー



あのねー

自分の国で支払い相応のサービスが受けられなかったら何か言うでしょ?

控えめすぎやしませんか?

尖って見せるのは言語が通じる人に対してだけですか??




なんかLanguage barrier/Cultural barrier がある時点で

自分でコミュニケーションをあきらめているような気がするんですよね…






Aren't you too moderate?


あなたたちホントにヨーロッパ人ですか??




あたしなんかまじめ」「静か」「ムッツリ」などというネガティブ形容詞列挙で国際評価を受けがちな日本人ですけど?!?!?!



先生相手にもひるみませんよ?

「昨日も頼んだ」「先週も頼んだけど」とか平気で付け加えますよ?




グチには二種類

「解決したくて言ってる」のか「ただ聞いてほしいだけ」このどちらかの性質があるはず。


もしかするとこんなわたしに「ただ聞いてほしかった」だけの2人なのかもしれませんが
この調子で1か月も、乗り切れるのでしょうか?

来月はわたし(捌け口)いませんよ~?