てんとう虫とトラックの言葉。
以前、職場の取引先だった方に、もう使わないという理由で頂いた、i podの小さいもの(nanoではないけれど、どれか、ちょっと私は分からない・・・)を、今も使っていて、それで音楽や英語を聞いたりしている。セネガルでも使っていた。例えば首都に上がるときなど、長い旅の友にさせてもらっていた。
いつものように、イヤホンを耳に入れようとしたら、また、イヤホンの先のゴムのカバーの部分がとれている。以前も、そんな風にイヤホンの先が無くなってしまって、困ったのだった。ああ、また落としたかな・・・と、カバンの中を探ると、他の荷物にまぎれてそれは見つかって、ほっとした。
それは電車の中の出来事で、
下りる駅になったので立ち上がったら、私の目の前にも立ち上がった人がいて、その人の足元にふと目をやると、てんとう虫がいた。小さな、丸い粒。
生きているのか、生きていないのか、確認できなかったけれど、てんとう虫を見ることが出来たのは、なにか嬉しい出来事であった。
そして同じ日、歩いていたら、ボブ・マーリーの顔が印刷された大きなトラックが走っていた。
そこには、恐らくボブ・マーリーの言葉と思われる、次のようなフレーズが、あった。
(どちらのセンテンスが先だったか、少し記憶があやしい。ゴメンナサイ。)
Live the life you love.(あなたの愛する人生を送りなさい。)
Love the life you live.(あなたが送る人生を愛しなさい。)
生きていると、こんな風になにかのことばを受け取ることもあるのだと感じ得なかった。