こないだまで
春・・・というより夏か?な日差しの日が続いていたのですが
この2日間、めっきり寒い。。。
もう要らないし、ボロボロだから捨てちゃえーと思っていた
2年越しのダウンジャケット、まだ捨てなくて良かったー、笑。
危ないところだった・・・。
Today's Expresshion
Black and white
→白黒
日本語だと「白黒」の順番だけど
英語だと「black and white」。
こういう逆の順番になってしまう表現、
結構多いですよねー。何故なんでしょう?
こないだまで
春・・・というより夏か?な日差しの日が続いていたのですが
この2日間、めっきり寒い。。。
もう要らないし、ボロボロだから捨てちゃえーと思っていた
2年越しのダウンジャケット、まだ捨てなくて良かったー、笑。
危ないところだった・・・。
Today's Expresshion
Black and white
→白黒
日本語だと「白黒」の順番だけど
英語だと「black and white」。
こういう逆の順番になってしまう表現、
結構多いですよねー。何故なんでしょう?