レクティオ・ディヴィナ | THOUSAND WINDS

レクティオ・ディヴィナ

宗教的感覚取り戻す為、ただ今試行錯誤中。
昨日うちにあるリビングバイブル久しぶりに読み返していて、
何かひらめいたような気がしたから。
英語版聖書も読んでみようかと思った。
我々はどうも翻訳に惑わされているみたいだ。
どちらかと言ったら福音派の持ち物みたいな、リビングバイブルですが、
あれの訳は結構よさげである事を発見しました。
新改訳聖書も所々いい所もあるが、
教会じゃ新共同訳を使っているから、
どことなく違和感が残っていたわけだ。
とりわけ朗読した時の何か違和感みたいなのがあって、最近読んでいない。
確かにリビングバイブルは訳文が長めになるし、
節の区切りも通常のとあわない事もある。
でも昨日詩編の箇所を読んだだけでも、
何か分かったような所もあった。
表題のやつ、私はあまりよく知らない。
聖書をお祈りしながら、
黙想しながら読むみたいな行いだと思うが、
これまでの聖書じゃ今一つイメージにひたれなかったが
リビングバイブルを掘り起こしてみて、
それ使って我流でやってみようと思う。
いつかは英語版聖書でそれやれる日を夢見ながら。