かつて聞いたことがあった、この説。
それでもって、この新作案内見たりすると・・・
微妙~~~。

ライジングって、翻訳確認してみたところ、
お世話になってる英辞郎では、
名詞の一番に、
「反乱、暴動、謀反」ってあるので
こちらだとは思うけれど・・・
形容詞の最後のほうに、
「発達中の、成長している」とか
「日の出の勢いの、売り出し中の、前途有望な」って。
そう、
私にとっては、ライジングといえば
ライジング・サン ですもの。
・・・

「恨」的な感情を持ったり
持ち続けたりって
・・・
もし、そういうのも入ってたりしたとしたら、
人種を問わず、残念~~~。
よし

私は、もっと時間を大切にしよう

どちらにせよ、映画館で観ることは100%無いし。
ビデオでも見ないし。
何か、もっと素敵な映画を探そうっと

ちょこっとつけたし。
先ほどから、震度は小さいものの
ふかーい所から揺れて。
ドキドキしました。
心に留めたいと思います。