闇の中に ぼけていった 尾根先紅野
Blurring in the Dark
夕暮れを待つ
八ケ岳の山脈が 優しく横たわっていた
Ever so graceful in the dusk,
The eight-peak range of Yatsugatake
Was lying there,
阿弥陀岳から さらに蓼科山、霧ケ峰高原まで
長く長く
わずかに白い雪をいただいた峰が
暗くなりかけた薄い水色の空の下で
優しく横たわっていた
Awaiting the arrival of dark.
From Mt.Amida to Mt.Tateshina
To the Kirigamine Plateau,
Stretching wide from south to north.
The peaks with some white snow on the tops
Were lying in a graceful peace
Under the sky of pale blue.
最初は その山脈が
わずかに 浮き出されるように
気高く見えていたが
At first the eight-peak range
Looked floating
With lofty magnificence in my vista
やがて
闇の中に
平凡な風景となって
輪郭さえもぼけていった
Presently, however,
The mountains blurred
Into the dark.
Quickly losing its noble features