( この詩は、草木自身のポエムであって、私の詩ではない ) この詩を四季を通して20編以上読むと、自然の懐に抱かれて2、3年生活したと同じミラクルなやすらぎが訪れるでしょう。そして、貴方自身も、たとえ大都会の中にいても、少しでも自然があるところならば、いつどこにでもそれと同じやすらぎを見出せるようになるでしょう 。それはどこにでもある不動のものであり、アイデンティティのペースとなるものです。In the Name of Poems of Trees and Plants )


午前六時半の雪原       根先


午前六時半

暗闇の中に

雲が低く垂れ込め

電柱に取り付けてある

数個の夜警灯が

まだ光っている

最初は空から

やがて 雪原の上を

そして その雪原から

森々の間へと

その日最初の青みがかった光が

広がっていく



Snowfield at 6:30 in the Morning



At 6:30 in the morning

Cloud was hanging low

In the darkness.

Several night-time lamps

On the electric poles

Were still burning.



Then

The day's first bluish light

Is spreading,

First in the sky,

Then on the snowfield

And now into the woods

Beyond.

英訳   トム・平松