普通はカタカナでサビキコリ、漢字で書くと錆木樵。
英語では「Click beetle」、仰向けにすると勢いよくパチンと音を立てて飛び上ることからです。
英語の名前由来はなるほどと納得できますが、和名は錆は鉄さび色だから、しかし木樵は何故?
調べても分からずじまいでした。
何とも地味な色合いの甲虫です。 これでも構造色なのでしょうか?
顔も男前とは言い難いですが、人間にも地味で風采の上がらない人は多いですよね。
まるで自分自身のような甲虫です。
普通はカタカナでサビキコリ、漢字で書くと錆木樵。
英語では「Click beetle」、仰向けにすると勢いよくパチンと音を立てて飛び上ることからです。
英語の名前由来はなるほどと納得できますが、和名は錆は鉄さび色だから、しかし木樵は何故?
調べても分からずじまいでした。
何とも地味な色合いの甲虫です。 これでも構造色なのでしょうか?
顔も男前とは言い難いですが、人間にも地味で風采の上がらない人は多いですよね。
まるで自分自身のような甲虫です。