現在の HIS のキャッチコピーは
「レッツ トラベリングゥ~」。
エド・ハルミを利用して大々的に CM をしている。
「レッツ トラベリングゥ~」
英語にすると
「Let's traveling」
Let's + Inf. は、中学生でも知っている基礎構文。
何で、こんな間違え英語をキャッチコピーにしたのだろうか。
と、私のようなひねくれものに、間違えじゃないの?と思わせ、気を引かせることが HIS の狙いだったら、どうしよう。
「レッツ トラベリングゥ~」。
エド・ハルミを利用して大々的に CM をしている。
「レッツ トラベリングゥ~」
英語にすると
「Let's traveling」
Let's + Inf. は、中学生でも知っている基礎構文。
何で、こんな間違え英語をキャッチコピーにしたのだろうか。
と、私のようなひねくれものに、間違えじゃないの?と思わせ、気を引かせることが HIS の狙いだったら、どうしよう。