最近、年のせいか良く口にする言葉に
”あれ”
がランクイン(?)された。
「やっぱり、そういう状況だと”あれ”なんでぇ。」とか
「ちょっと、”あれ”してもらっていいですか」など
前後の会話がなければ、まったく意味がわからない。
このような、あいまいな表現は日本語にしかないのだろうか?
運転中に気になる看板というものがある。
インパクトが強かったり、デザイン・色彩が優れているなど感心できる物もある中で、
たまに"あいまい"な物を見かける。
最近特に気になる物が2つ。
どちらも飲食店の物なのだが、どちらも”あいまい”だ。
1・中華風料理の店○○○
なぜ中華料理ではいけないのか。
何料理の店ですかって言われた時に、自信を持って「うちは中華料理屋だっ!」
って言えないのだろうか?
2.韓国風居酒屋料理の店○○○
なんですか?(゚Д゚;)
これにいたっては、全然意味がわからない。
店を出す時に「韓国っぽい料理で、夜限定で、お酒を飲みながら楽しんでもらう店にしたいなぁ。」
とか、思ったのだろうか、
何が韓国風なのか(辛いのか?)、
居酒屋料理って具体的に何(肉じゃがみたいな物?)。
"なんとか風"と言う言葉は非常に便利であるが、よくよく考えてみると、相手によってはとんでもない物
を想像させてしまうので、使う時は気を付けます。
それにしても、どんな料理を出すのだろうか?一度言って、店主に馴初めなど聞いてみたいが、きっと
こう言われるのだろう・・・・
「いやぁ、そう言うの"あれ"なんでぇ」