先週、私にとって、
悲しいこと と 嬉しいことが
ちょうどセットで起こりました。。。
それは。。。
ども〜
バカだからガムシャラ先生です
自分にクリスマスのプレゼント!って
ちょっと早いんだけど
近所のとっても素敵なハンドメイド店で
すっごくかわいい手作りのぬいぐるみを
見つけて、年甲斐もなく
ルンルンしながら、注文したんです!
とにかく、すっごくかわいいのよー
あんまりかわいいので、
名前入りで注文しちゃったよん
出来上がるのが、超楽しみで〜
ところがどっこい!!
出来上がったよ〜と、
メッセージをもらったそこには、
「ハロー、Jumiko!」って。。。
え、マジ?!!!で!!
Jumiko???
私、Yumiko(ユミコ)なのよ。
Jumiko(ジュミコ)じゃないの。。。
どうやら、店のおばちゃんは
私が書いた筆記体のYをJと読み、
しかも、ドイツ語では
どちらの表記も「ゆみこ」と読むそうで。。。
またYとJの筆記体がどちらも似ているのね〜
あの日に限って、なぜか、
Yを筆記体で書いてしまったことを
心の底から後悔。。。
そんな悲しむ私を見て、
心優しい 店のおばちゃんは
「来週、もう1個
"Yumiko"を作るから!
待ってて。」と。。
スンナリ神対応🙏
息子や夫に、どれだけ
「ジュミコ、いいじゃん!かわいいよ!」とか、
言われても、私の気持ちはブルーのまま
自分でも
日本=JapanのJが入ってるからいいじゃない!とか、
夫のイニシャルJ入りだから、よかったじゃない!!とか,
しまいには、
昔大好きだった、
ジュリー(沢田研二)のJが入ってるからいいじゃんか〜!とか、
頑張ったんだけど、
最後まで、心からイイ!って、思えなかったの。。。
やっぱり
「Yumiko」がいいの...って
そうこうしている間に
今日、その心優しいおばちゃんから
「"Yumiko"ができたよ〜!!」と
連絡をもらい、
ジャーン↓↓
ようやく
"Yumiko"と対面しました
【ドイツでメジャーなクリスマスクッキーがモチーフ♪】
ジュミコの響きもなかなか👍だけど、
やっぱり、ユミコがいいわ〜
私、ユミコだから
話は変わって。。。
先日、同じ頃に
ある保護者さんから、
とっても嬉しいお言葉をいただきました。
「息子が、Yumiko先生の動画を見て、
『先生かわいいな。』って言ってましたよ。」
「子どもたちが
Yumiko先生のことが大好きなことが
親として、何よりも嬉しいんです。」
「これからも、どうかYumiko先生、
そのままのキャラでいてくださいね。」
まあ、なんと嬉しい、ありがたいお言葉!
このお言葉を励みに
これからも
「Yumiko」で邁進します!
「"Yumiko"がいいの!」って、
これからもずっと!
いえ、ますますもっと!!
そう、ありたい!
バカだからガムシャラ先生でした