例えば、ある人の会話をこっそり聞いちゃいますと・・・
(登場人物や状況は架空の設定です。)
【待ち合わせの時】
お子様社長: 「やべ~、合コンの待ち合わせ時間遅れる~♪」
(仮 名:不肖専務がリスペクトする御仁と仮定します)
↓
「いや~、ごめん、待ったぁ?♪」
タイ人の彼女: 「マイペンライ!!♪(^_-)☆」
・・・
【合コン真っ最中】
お子様社長: 「あっ、君のステキな服にチュウハイこぼしちゃった~(o^-')b」
(仮 名) (意図的にこぼした時)
タイ人の彼女: 「マイペンライ
」
お子様社長: (ひゃっほ~~っ) (o^-')b
(仮 名)
『 マイペンライ 』
~ あぁ、なんて美しい音色♪ ~
この言葉、例文でもお分かりかと思いますが、
そう、タイでは
「大丈夫よ!」
「あなた気にしないで!」
「私は気にしてないわよ!」
「どういたしまして!」
といった具合に使われます。
「やべ~仕事ミスったかも~♪」
「マイペンライ!!!」
という使い方もありです。
国民性から、それを現状回復してくれない
可能性もありますが(笑。
この『マイペンライの精神』、
日本でも時折取り入れた方がいいのではないかと思いまして・・・。
気が滅入っている人に対して、
あまりグダグダ気休めな言葉を言わずに、
「マイペンライ!」と一言。
また、違う使い方も出来ます。
例えば:
○○○社長: 「おっ、いい女! 声かけよう♪」
↓
「ちっ、なんだあの女、シカトかよ」
↓
「マイペンライ!!♪」
つまり、自分自身にも「気にするな♪」といった言い方も出来る訳です。
何かミスをしても自分に「マイペンライ」と言えるのです。
先ほどの合コン真っ最中にチュウハイをこぼしてしまった時、
こぼしてしまったお子様社長が「マイペンライ♪」と
タイ人の彼女に言っても、彼女は一瞬ムッとするかも知れませんが、
「マイペンライ」の一言で和んでしまう、魔法の言葉なのです![]()
「マイペンライ、マイペンライ、マイペンライ・・・」
「ツイテル、ツイテル、ツイテル・・・」
まるで呪文のようですね!
けれど、もし、タイに行かれる機会がありましたら、
「マイペンライ」を体験してみてください。
こっちが納得していない状況でも「マイペンライ」と言われますから!!
ほんと、どうでもよくなってきますから、現地にいると。
「ん~今日のブログも、おもしろくないなぁ!」
「マイペンライ・・・。」
(GOODする)