それは、それ、これは、これ | ぐるぐるノート 〜 中庸、循環、直観、直感と凸と凹

ぐるぐるノート 〜 中庸、循環、直観、直感と凸と凹

その奥の奥の向こう側へ、立体的に☆☆☆なんてことない思いつきをこのぐるぐるノートに書き留めておきます☆☆☆

「え~、しならいですよ~♪」



  「またまた~しらばっくれるなって~」




昔のニッポン人ガイジンさん


  「知らばっくれるな」を


   “Do not give me white leaves.”


  と放ったとかなんとか、という話を思ひ出しました。







「逆境ナインっていう映画があるじゃないですかぁ~♪」
(逆境なんか無いん、すべて僕には見方です!)




  それはそれ!これはこれ!



   It is it, that is that.


 遥か遠い昔、ガイジンさんに何か説明するとき

 
   僕がそう言い放った(笑


 

 もしガイジンさんがキョトンとしたら、


  補足的に Think them separately.

   とでも言っておけば、ある程度通じる筈、


      多分、もしかしたら。


 

 完全に直訳すると、 It is it, this is this. だろうけど(笑

 なんかこの表現が不自然なカンジなので・・・。




~ 「ない言葉は作ればいいんだよ。」 ~


以前、自由闊達な会社で先輩がそんなことを言ってたのを覚えている。


例えば、英語表現でうまくいかないとき、

   
   う~ん、うまく思いつかないけど、


「そこでウォークマン(携帯音楽プレーヤー)で音楽を楽しんだ」 
  
   と表現するとき、


  I walkmaned there.


   でもありかなって思います。


女性の場合、

  I walkwomaned there.


    になるのかな?まじ?


わからなくてもちゃんと補足説明すれば、

ガイジンさんもなんとなく理解してくれるでしょう。


このくらいの方がアクの強い日本人として

受け入れられるかもねファイトッ!!!


がんばれ~~がんばれ~~

  ベタベタ~~ 日本人英語~っ!!


ドンドンドン! ほいっ!

ドンドンドン! ほいっ!

ドンドン ドンドン ドンドンドン!! ホイっ!

(三・三・七拍子でお願いします)


ビジネスマン サラリーマン英語でも十分世界に通用しますよ ~