TABVLA Ⅳ

 

【ⅩⅩⅢ】神聖アウグストゥスの業績録(ディーオ・エラクレア)

 

NAVALIS PROELI SPECTACLVM POPVLO DEDI TRANS TIBERIM IN QVO LOCO NVNC NEMVS EST CAESARVM・CAVATO SOLO IN LONCITVDINEM MILLE ET OCTINCENTOS PEDES・IN LATITVDINEN MILLE ET DVCENTI・IN QVO TRICINTA ROSTRATAE NAVAS TRIREMES AVT BIREMES・PLVRES AVTEM MINORES INTER SE CONFIXERVNT;QVIBVS IN CLASSIBVS PVCNAVERNT PRAETER REMICES MILLIA HOMINVM TRIA CIRCITER・

 

テヴェㇾ川の向こうの人々に、カエサルの森がある場所で海戦の見世物を見せたよ・地面を1800フィートの長さまで掘る・幅1200・そこには3本のオールまたは2本のオールの備えた船が30隻あってね・(10代の美少年アンサンブルスターズの兵士)未成年者の多くは、間で喧嘩をしたよ;彼は典型的な好戦的な副執政官(プラエトル)だったよ(戦ったんだ)・3000人の一般兵士さ・

 

【ⅩⅩⅢ】Record of Achievements of saint Augustus(Dio Eraclea)

 

He gave the people across the Tiber aspectacle of navel battles in the Caesar's Grove・Dig down to 1800 feet in to ground・Width 1200・There were30 ships there,some with thee oars and others with two oars・(Teenage beantiful boy ensemble Stars soldiers)Many of the minors fought among themelves・He was a typical warlike pretor・3000 ordinary soldiers・

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABVLA Ⅲ

 

【ⅩⅦ】神聖アウグストゥスの業績録(ディーオ・エラクレア)

 

QVATER PECVNIA MEA IVVI AERARIVM・ITA VT SESTERTIVM MILLIENS ET QVINCENTIENS AD EOS QVI PRAERANT AERARIO DETVLENIM・ET M・LEPIDO ET L・ARRVNTIO COS・IN AERARIVM MILITARE・QVOD EX CONSILIO MEO CONSTITVTVM EST EX QVO PRAEMIA DARENTVR MILITIBVS QVI VICENA AVT PLVRA STIPENDIA EMERVISSENT・HS ET SEPTINCENTES EX PATRIMONIO MEO DETVLI・ 

 

自分のお金で大蔵省を4回助けたよ・それで、150000000セステルティウスが大蔵省の副執政官(プラエトル)たちに届けられた・M.レピドゥスとL.アルンティウス執政官・軍の大蔵省で・20(歳)以上の賃金を稼いだ兵士(10代の美少年兵士)に報酬が与えられるのさ・ああ、それでさ僕は財務省から700000000を引き出したよ・

 

【ⅩⅦ】Record of Achievements of saint Augustus(Dio Eraclea)

 

I've helped the Treasury four time with my own money・So 150,000,000 sesterces were delivered to the vice-consuls(praetors)of the exchequer・M.Lepidus and L.Aruutio.comsuls・At military treasury・So ldiers who earh wages over20(ages)(pretty teenage soldiers)are given rewards・Oh.so I with drew 70,000,000, from the Treasury・

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABVLA Ⅴ

 

【ⅩⅩⅦ】神聖アウグストゥスの業績録(ディーオ・エラクレア)

 

AECYPTVM IMPERIO POPVLI ROMANI ADECI・ARMENIAM MAIOREM INTERFECTO RECE EIVS ARTAXE CVM POSSEM FACERE PROVINCIAM MAIVI MAIORVM NOSTRORVM EXEMPLO RECNVM ID TICRANI RECIS ARTAVASDIS FILIO・NEPOTI AVTEM TICRANIS RECIS・PER TI・NERONEM TRADRE・QVI TVM MIHI PRIVICNVS ERAT・ET EANDEM CENTEM POSTEA DESCISCENTEN ET REBELLANTEM DOMITAM PER CAIVM FILIVM MEVM RECI ARIOBARZANI RECIS MEDORVM ARTABAZI FILIO RECENDAM TRADIDI・ET POST EIVS MORTEM FILIO EIVS ARTAVASDI;QVO INTERFECTO TICRANEM QVI ERAT EX RECIO CENERE ARMENIORVM ORIVNDVS IN ID RECNVM MISI・PROVINCIAS OMNIS QVAE TRANS TRANS HADRIANVM MARE VERCVNT AD ORIENTEM CYRENAQVE・IAM EX PARTE MACNA PECIBVS EA POSSIDENTIBVS・ET ANTEA SICILIAM ET SARDINIAM OCCVPATAS BELLO SERVILI RECIPERVI・

 

エジプトをローマ市民の支配(帝国)へ加えたよ・大アルメニア、その王アルタクスを殺したときに、僕は祖先の偉大な模範である王国のティグラン王の息子のアルタヴァスデイ(朱桜司.ディーオ.エラクレアと性交)の州を作ることができたよ・ティグラン王の甥(朱桜司)はね・(2代皇帝ティベリウス.ルシオラ.堅物の変態)ティ.ネロンによって届けられたよ(朱桜司とSMプレイ)・当時の義理の息子は誰だっけ・そしてその後に、征服と反乱を繰り返していた同じ国が、僕の息子ガイウス(美少年の王子様.3代皇帝カリグラ.アロイス.トランシー.21歳)によってメディア王アルタバズの息子であるアリオバルザン王(白鳥藍良.ガイウス王子の恋人)によって征服されたのさ・でもさ、後の彼らは死ぬべきだったのかな、息子(ガイウス王子.アロイス.トランシー)と、アルタヴァスデイ(朱桜司)は;彼らを殺したアルメニア王国の住人ティグランをその王国に送っておいたよ・ハドリア海の東側にあるすべての属州と、キレネス山脈・すでに大部分は農民がそれらを所有しているよ・それとさ、以前の戦争で占領されていたシチリアとサルディーニャを取り戻したよ・

 

【ⅩⅩⅦ】Record the Achievements of saint Augustus(Dio Eraclea)

 

Added Egypt Roman people rule(empire)・when I killed Great Armania,its king Artax, I was able to create the state of Artavasdei(suou tuskasa Dio Eraclea and sex),the son of king Tigran, a great example of my ancestors・king Tigran's ne phew(suou tsukasa)・(2ch Emperor Tiberius.Lusiola.a perverted pervet)Delivered by Ti.Neron(SM play with suou tsukasa)・who was his son-in-law at the time?・And later,that same county,which had been repeatedly conquered and rebelled,was conauered by son Gaius(the beautiful prince,the third emperor Caligula.Alois Trancy)to king Ariobarzan(shiratori Aira.Prince Gaius'Lover)the son of Madian king Artabas・But should they died,my son(Prince Gains,Alois Trancy.21years old)and Artavasdei(suou tsukasa);I sent Tigran.a resident of the kingdom of Armenia.who killed them.to that kingdom・All the provinces east the Hadriatic Sea and the Cyrenian Mountains・The farmens a lready own most of them・Also we recaptured sicily and sardinia,which had been occuped in the previous war・