何にも代えがたいという表現は色々ありますが
最近、耳にした中で良いなと思ったものです
I wouldn't trade it for the world.
I wouldn't trade it for anything.
とても大切である事が伝わって来ますが
個人的には
通常では
I wouldn't trade it for anything.
何とも交換できない(ほど大切だ)
ここぞという時には
I wouldn't trade it for the world.
世界を貰えるとしても手放さない(ほど大切だ)
と、使い分けてもいいかなと感じました
大切なものは人それぞれでしょうが
恐らく、殆どの方にとって
家族や恋人は
I wouldn't trade it for anything.
なのだと思います(*^▽^*)