
こんな風にジュンギが歌ってるとよけいにね

ジュンギが歌うと、歌手の方より歌詞がはっきり聞こえます('-^*)/
「花信」の方がテンポがゆっくりなので歌いやすいけど、歌詞の意味が詩的なので
意味を理解しにくく覚えにくい

「愚かな心」は訳していくと、スヒョンの感情が心にしみてくるんです。
まだ、訳しきれてないけど少しずくおぼえてま~す(‐^▽^‐)
puiupiさんはケヌクシを見てた方ですから、覚えちゃってるんですね!
でもこれ早口みたいで難しんですよ。puipuiさん、すごいです!
またカラオケで歌いましょう

みんなでジュンギの唄 歌いましょうね(^ε^)♪
所でこの2曲EP2DVDに入ってるよね!
入ってると信じたい

和訳は直訳の部分とそうでない所があります。
ドラマの内容がわからないと、理解しにくい直訳があるので。
ハングルがわかる方は違うと思うかもしれませんが
一応先生に内容を解釈していただきました。
まあ、こんな内容の曲なのね。。。くらいに思ってくださいね。
















미련한 가슴아 愚かな心너와 함께한 시간 너만 사랑한 날들 나의 삶의 이유는 오직 너였어
君と一緒にいた時間 君だけ愛した日々 僕の生きる理由はただ君だった
이젠 널 보내야해 너를 떠나가야해 다시는 뒤돌아보지 않겟어
今は君と別れなければ 君から離れなければ 二度と後ろを振り返えないだろう
미련한 가슴아 아련한 추억아 그사랑 아니라고 제발 내게 말해줘愚かな心 おぼろげな思い出 その愛はちがうと どうか僕に言ってくれ
두눈이 멀어서 널 보지못하게 찢겨진 아픔만 안고살아도
目が見えなくなって 君が見えないように(別れがつらくて彼女を見ることがつらい状況ですね)
裂かれた心の痛みだけ抱いて生きても

끝내 울음을 참고 다문 입술깨물어 너완 상관없다고 모진말해도
遂に泣くのを堪えて 口を閉じて唇をかむ 君とは関係ないとひどいことを言っても
결국 그리워하며 내 눈 감는 날까지 널보낸 오늘을 후회 할꺼야
結局恋しがって 僕の目がとじる日まで 君と別れる今日を後悔するだろう

널 아껴줄 좋은 사람 난 아니었나봐 미안해
君を大切にしてくれるいい人は 僕ではなかったみたい ごめん

스쳐간 사랑아 흩어질 눈물아 가슴속 깊이새긴 그 이름만 남겨줘
すれちがった愛 飛び散る涙 心に深く刻みつけたその名前だけ残してくれ(彼女にも自分自身にも心の中で言っている)
눈물이 마르면 가슴도 굳어줘
涙が枯れると 心も硬くなる(つらい気持ちが落ち着くような感じでしょうか)
더 아프지않게 나를 도와줘
もっと心が痛まないように僕を助けてくれ(彼女と会うと辛いので会わないようにしてくれという意味)
다신 날 찾지마 부탁해
二度と僕を捜さないで お願いだ















