またですが、鶴の動画のハングルを。。。 |  SMILE JOONGI

 SMILE JOONGI

ジュンギの笑顔はファンの宝物☆ 神様からの贈り物♪

          학이다~!!
          ハギダ~!!
          鶴だ~!!

この動画は大好きなので、先生に見てもらって、ハングルを書いてもらいました。
会話だと日本語に直しにくいのもあるので、そこは雰囲気で(^▽^;)
先生は韓国人ですが、話し言葉を文に書くって難しいとか。。。

いつも、本に付いているカタカナを読んではいけないと言われてますが
発音の微妙な部分がある所は抜いて、読みやすそうな所だけカナを振りました。

会話なので早くて文を読む目が追いつかない(^_^;)
所々、ほんとにそんな発音なの?と、思う所もあり(私の耳が悪いのだと)

ジュンギのテンションの高さがわかります(見てるだけでわかるけどニコニコ


이게 학이야?(イゲ ハギヤ?)
これ 鶴?

오우~ 장난 아니야~
장난はいたずらという意味で、いたずらじゃないんだ~。ですが、
信じられない~みたいな感じ?(すみません)
はーと장난 아니다・・は、このあと3回言ってます^m^

(STAFF)이게 지금 뭔가요?
    これは何ですか?

학을 접으셔 가지고 이렇게 만드신 거에요.
(ハグル ジョブショカジゴ イロッケ マンドゥシン ゴエヨ)
鶴を折って、このように作ってくださったものです。

이게 다 학이에요. 일본팬 분들께서 ....
(イゲ タ ハギエヨ イルボンペンドゥルケソ..)
これはすべて鶴です。 日本のファンが...

우와 はーと장난 아니다..
うわ~
어우.. 저도 놀랐어요..모르겠는데..
(  チョド ノルラッソヨ..モルゲヌンデ..)
おう..私も驚きました..わからないんで..

이거..진짜 얼마나 고생을 하셨을까...
ほんとにどれだけ苦労されたのか...

(鶴を両手で持って)학이다~~!!(ハギダ~!!) 鶴だ~!!
(スタッフに見せに)이런거 봤어?(イロンゴ パッソ?)これ見た?

일본팬들이 3만마리 접어서 보냈어요...
(イルボンペンドゥリ 3マンマリ ジョボソ ボネッソヨ..)
日本のファンが3万羽折って送ってくれました...

대박 나라고 ~~^^대박 나라고
ヒットするようにって~~^^ヒットするようにって

(STAFF鶴を触って)이게 다 학이야? 대단해^^
        (イゲ タ ハギヤ? テダネ)
         これ全部鶴?  すごい^^

우리 대박 안남 클나~~^^:
ヒットしないと大変なことになる~~^^:

우와 はーと장난아니야~~ 무거워~~초감동~~
           (ムゴウォ~チョカムドン)
うわ~        重い~~ 超感動~~

이 귀한걸 거기다가...하하하하 이거 집에 다 걸어 놓고 싶어.
              (イゴ チベ タ コロノッコシポ)
この貴重なものをそんな所に...ははは これ家にすべて飾っておきたい。

이거 무게가 はーと장난아니야... 이게 3묶음이니까 2키로 나갈것 같아..
これ重さが..         これ、3束だから2キロになるようだ

(STAFF)이거 팬 카페.. WWJK.
    これ ファンカフェ..WWJK.

감사합니다. 상당히 놀랐습니다..
ありがとうございます。とても驚きました。

(STAFF)팬분들께 한마디!~~
 ファンに一言~

아니요 이거 팬분들은 국적을 불문하고 이거 진짜로 항상 저를 놀래주시는 이벤트 을 갖고 있으신데
いや、これ ファンは国籍を問わず 本当にいつも私を驚かせてくれるイベントを持っているので

이번에 또 날라왔어..
今回 また飛んできました..(飛行機で運んできたからでしょう)

ㅋ 와.. 이번엔 상상도 할 수 없는....
わぁ.. 今回想像できない...

오우.. 이걸 접으려면 얼마나 걸렸을까요..?
おぅ..これを折ろうとするとどれくらいかかったんでしょうか?..

(STAFF)상상이 안가는데요..
想像できないです..

이걸 저는 보관을 해야 될 것 때문에 더 걱정입니다.
これを私は保管しなければならないので心配です。

보관을 어떻게든 잘해야 하니까..
何としても保管しなくちゃいけない..

평생에 이렇게 받아 볼 사람이 지구상에 얼마나 될까요?
人生でこんなに貰ってみる人が地球上でどれくらいいますか?

전 이걸 나중에 관속에 들어갈때 가지고 들어가겠습니다.
私はこれを後に棺の中に入る時、持って入ります。

살아 생전의 추억으로.. 너무 감사합니다.
生きた生前の思い出に..


(トラックに乗って)
아~뜯었습니다.!!!(トゥドッスムニダ)あ~開けました。

역시.. 이걸 오늘 아침에 일본팬들이 비행기 편으로 보내 주셨어요..
(ヨクシ..イゴル オヌルアチメ イルボンペンドゥリ ピへンギピョヌロ ボネ ジュショソヨ..)
また..これを今朝日本のファンが飛行機便で送って下さいました..

드라마가 내일 첫방이거든요...
ドラマが明日初放送です..

대박나라구요.. 대박 안남 잠적 하려구요..^^\
ヒットするように..ヒットしなかったら姿をくらまそうと思います..^^\

(鶴を持ち上げて)
월척이다!!(ウォルチョギダ!!)
これは、日本で言うと「大漁だ~」みたいです。^m^

(STAFF)뿌듯 하신것 같아요..

되기 기분이 너무 좋아요 진짜요.
(ドゥェギ キブニ ノム ジョアヨ チンチャヨ)
非常に気分がいいです。ほんとに。

모든 이 정성이 온게 아닙니까.. 타국에서..
すべての真心が来たようじゃないですか? 他国(日本)から..

제가 꼭 보답 하겠습니다..여러분
 私が必ず報います.. みなさん

(鶴を触りながら)
진짜 학인데요.(チンチャ ハギンデヨ)
ほんとに鶴です。(GOOポーズ)