外国人「日本語って日本でしか使えないのになんで外国人にすごい人気あるの?」(海外反応) -  海 | Hideoutのブログ

Hideoutのブログ

ブログの説明を入力します。

 四月に古稀を迎える爺ののブログです。

 日本を取り戻したい……そんな事をエントリーしたい。

 覚醒したら、こんな見方になるのかなと言うものに。


 ま夜中にそっと投稿

 日本は『文化輸出大国』。もう世界は興味津々。でも理解不能。それは何か?それは言葉!

 先ず、基本を。現代シナ語は日本の先人たちが西洋の言葉や概念を必死に翻訳した『和製漢語』なければならない、日常会話さえ困難なことを知らない。

 第二に、現代朝鮮語は日本の言語学者がソウル近郊の方言を基礎に成立させた。日本同様にハングル混じり漢字文も併せて組立てた。だから、文章の構成が日本文と同じなのだ。その前提を日本人も知らないのだ。況して外人たちには・・。


(翻訳サイト)キキミミより
http://xxxkikimimixxx.blog.fc2.com/blog-entry-5554.html?sp
************************************

外国人「日本語って日本でしか使えないのになんで外国人にすごい人気あるの?」(海外反応)



投稿者
素朴な疑問!なんで、日本語の人気はこんなに根強いの?日本語ってそんなに価値あるの?


なぜって日本のアニメ、漫画、ビデオゲーム、J-POPの人気が高いせいじゃないの?
日本語を学べば日本人とコミュニケーション取れるもんね




だって日本女子がかわいいんだもん




日本文化はゲーム、アニメなどなど
アメリカのポップカルチャーに与えた影響はどの国よりも大きいからね




まあ、日本の経済力はとっても強力だし、日本人ってエキゾチックだし
アニメを代表とするカルチャーの輸出もすごいしね
その点中国はまだまだ貧弱だよね




でも、中国は世界第二位の経済大国だし、人口は日本の10倍以上だよ




日本は人口ははるかに少ないけど、第三位の経済大国っていう
事実はかなり印象的だ




エキゾチックね、日本が単に外国であるだけじゃないの?




いやいや、多くの人が日本をエキゾチックな国だって思ってるよ
欧米ではアフリカや中東の国の文化については、いい印象をもっていないよ
インドなんて、邪悪な貧困層っていう認識だし!




日本語、韓国語、中国語は言語として全然違うけど、
中国由来の字って多いよね
だから発音は全然違うけど、韓国人や中国人は英語圏の人の3倍速く日本語を学ぶことができるんだよね




日本語ってアジアの中の言語では最も難しい言語に属するよね




日本語と韓国語の文法はとっても似ているから、書くという点に関して楽だよね?
韓国と日本の共有と同じ文法、語順なんだ
つまり、主語-目的語-動詞(SOV)順なんだ
その一方、英語と中国語は(SVO)順なんだよ




韓国語と日本語の単語がめっちゃ似ているわけは
日本語と韓国語の基礎に中国語があるからだよ




中国語ができるかどうかって、関係ないと思うよ
だって、日本語は中国の古い漢字を使っているけど、中国本土では簡体字を使ってるしね
ちなみに台湾はまだ古い方の繁体字中国語を使っているけどね
あ、ちなみに、韓国語は現在ハングル文字(韓国で開発されたアルファベット)を使っているよ




グッドポイント!!




中国語の繁体字より、日本語の漢字を学びたいよ




日本語は美しい言語だよね




同感だよ




オレはアニメ、ゲームとかの日本人の声が大好きなんだ
それが日本語に惹かれたきっかけだね
美少女戦士セーラームーン、聖闘士星矢、ファイナルファンタジーゲーム、ポケモンなどなど、独特の世界だよね
日本のアニメは他の国のカトゥーンとは大違いだよ




英語がうまい中国人学生がフランス語を学べば、日本語あるいは中国語しか話さない学生よりもはるかに上達が早いよ




日本のマンガを読んだり、字幕でアニメを見てみなよ、その違いに気づくはずだよ!




宮崎のアニメ、村上の小説、黒沢の映画など他にもすばらしいものがいっぱいだよ
ついでに食の文化だって極上だよ




アニメを使って勉強するとはかどるよ




つまり、日本語を学べば、アニメを見たり、マンガや本を読んだり、日本の音楽を聞いたりする楽しみがあるってことだよね




日本って世界で最も先進的な社会であって、常に新しい技術を革新しているよね



カナダに住んでるんだけど日本語人気は4番目か5番目ぐらいだよ
フランス語、スペイン語、中国語、ドイツ語の次ぐらいかな




実は、自分は「ヒカルの碁」っていうアニメを見て日本の文化に興味を持ったんだ
漢字を学ぶことってやっぱり価値があることだと思うよ




オーストラリアの高校で働いているんだけど
日本語が学生に人気の理由は、やっぱり文化だね
女学校だからかアニメ、サンリオのようなものが、特に魅力的のようだよ
ちなみにオーストラリアの小学校では中国語の人気が上がってきているようだね

ここシドニーでは、英語は公用語だから
日本語の人気はイタリア語につづいてナンバー1だと思うよ
ここには大きなイタリアのコミュニティがあるからだろうね
日本語は現段階では人気があるよ




欧米では日本語はあまり人気があるとは言えないよ




アメリカでは日本語よりスペイン語のほうが人気があるね
おそらく、ほとんどのアメリカの高校ではスペイン語、フランス語、ドイツ語をチョイスしているんじゃないかな?
私は、大学で日本語を選択したけどね




私はシドニーの大学で日本語と言語学を専攻していたんだ
当時、アニメはほとんど見なくて、日本文学に夢中だったね




私にとっては、日本語のサウンドが好き、それだけの理由だね




私も、日本の「音」が好きなんだ
心に響く ハートサウンドっていう感じがね




要は、その言語を使う機会があるとかないとかだけじゃなくて、
言語を学ぶことで、考え方やものの見方が広がったりすることもあるよね




https://www.reddit.com/r/languagelearning/comments/5pfmmk/but_really_why_is_japanese_so_popular_as_a/

========= ========= =========

(翻訳サイト)キキミミより
http://xxxkikimimixxx.blog.fc2.com/blog-entry-5553.html?sp
************************************

(サブジェクト)
似ているようで全然違う!?外国人が説明する日中韓の言葉の違いに海外興味津々(海外反応)



似ているようで全然違う!?外国人が説明する日中韓の言葉の違いに海外興味津々(海外反応)


投稿者
中国語、中国語、韓国語のちがい
中国語、日本語、韓国語をみて違いがわかる? この動画ではそこをさらって少しだけそれぞれの言語の成り立ちを学んでみよう


ついこの前日本旅行から帰国したばかりなんだ
ラッキーな事に英語をちょっと話す人に出会う事がおおくてあまり困らなかった
漢字がけっこう読めたのも役にたったな
去年韓国に行った時も英語を話す人には出会えたけど字の方はそれほどラッキーじゃなかった
とはいえ中国語、日本語、韓国語の文字にはちょっとした関係がありそうだよ

中国語は世界で最も古い書き言葉だと言われている
中国語が象形文字から発達したのは紀元前3000年
現代の中国語とは全く違う超えれどこれが元になったと言えるとはおもう
象形文字は始めは家紋や所有者を表すために書かれていたようだ
文字が使われ始めたのは 殷王朝でとても複雑なシステムだったんだ
この文字が使われていたのは紀元前1500 1000年
この文字を発明した人に関しては伝説があるんだ
この人は蒼頡といって目が4つあったと言われている
彼は黄帝に文字を作る様に命令されたのだという

1つ目の伝説では彼は不死鳥の足跡などからヒントを得て漢字を作ったと言われている
何年もの努力の結果、彼は黄帝に漢字のセットを献上しとても喜ばれた
もう1つは亀の甲羅の柄から文字を思いついたというものだ
周王朝の頃には漢字は更に発達して5000以上もの漢字があったようだ
ところで中国語にはいわゆるアルファベットがないってしってた?
だから書くためには何もかも覚えないといけないんだ
これはとっても大変
だって中国語の辞書には40、000語しか書けないのに新聞をよむだけでも2000 3000語必要なんだからね

中国語には状況などによって書き方が2種類ある
1つは篆書体で今でも落款などに使われている
もう1つは行書で個人的な手紙などに使われています
簡単に早くかけるように省略されてるものもあります
ぼくがかけるのは簡略化した漢字なんだけど個人的にすきってわけじゃない
意味が引かれてしまっていたりするからね
この文字は中国共産党によって1949年に作られたものだからなんだ
漢字を単純にする事で識字率を上げようとしたんだね
伝統的には中国語は縦書きで書いていたんだけど今では横書きが主流だ
中国語を全く知らないとしても中国語は四角くって曲線が少ないが特徴だ

さてここからは日本語をみてみよう
日本では紀元4世紀になるまで自前の文字を持たなかった
しかし5世紀頃には朝鮮半島を経由して入ってきた中国語の文字を使うようになった
始めは漢字を発音記号として使っていた
ただ文法が中国語とは違うので大変使いにくかったのだね
中国語の漢字をつかいつつ日本語の文法にあう様にだんだんとかわっていったようだ
現代の日本語には漢字の他に平仮名とカタカナがあってそのうち平仮名とカタカナはいわゆるアルファベットと同じ役割をするんだ

日本語には3種類の文字がある 漢字と平仮名、カタカナだ 
平仮名とカタカナはたったの46種類しかないが、漢字は数千あるんだ
日本語かなっておもったら漢字とその間に平仮名やカタカナがはいってるかどうかを見るんだね

ここからは中国語の書き言葉
地理的に中国と朝鮮半島はとても近いので古い中国語の文字が入ってきて韓国では特殊な発達をした
15世紀になると韓国ではハングルという文字を発明した
偉大な李氏朝鮮の時代でした

一般市民の識字率を上げるための物でしたがなかなか浸透せず漢字が使われる事が多かった
1945年になるとハングルが人気になり広く使われるようになってきた
ハングルは19個の子音と21個の母音でできている
母音と子音の組み合わせで文字をつくっているんだ
この文字が比較的覚えやすい事から韓国語は簡単だって言う人もいるけど文法に入るまではそう思うだけ

韓国語の文法はだれと話してるかによってかわるんだ
ぼくにはちょっと理解の範囲をこえてたね
韓国語の特徴としては円がたくさん使われていることだね



どの言葉かわかるのは日本のアニメをたくさんみて,韓国ドラマと香港ドラマをたくさん見たから どの言葉も反せないんだけどね ちょっと覚えた単語以外は




日本のドラマは見ないの?




日本のドラマには入り込めないのよね 韓国ドラマと台湾のドラマは大好きなの 山ほどアニメもみたけど何でかわからないけど日本のドラマはダメみたい
ハングルをよめるし、韓国語は少しわかる 北京語も少しわかる事もあるけど言うのは無理 日本語はほとんどわからないし ただ聞いたり見たりしたら日本語だな、って言うのはわかるわ




これずっと知りたかった事なんだ 文字がこんなにたくさんあるなんて 携帯ではどうやって漢字を「書く」んだろうな?




中国人はピンイン(中国語の発音記号ーアルファベットを使う)をつかうんだよ 台湾人はツーイン(発音記号)だね 使いたい漢字をそのままかけるようになってるキーボードもあるよ




中国語を携帯で書く時にはピンインを使うよ ピンインは英語のアルファベットと同じ文字数で発音が違うんだ 言葉を書くためには発音をかいてその発音の漢字のリストがでてるくるからそこから選ぶんだ 希望の文字がでてこなかったら矢印をつかって更にリストをみるって漢字




ありがとう ずっと不思議におもってたんだよ 長い間ね! ついに説明を受けられて嬉しいよ




いい質問だったよね 不思議におもってた人はたくさんいたでしょうし 聞いてくれてありがとう! 私は韓国人の友達がいてやはりどうやって中国語を携帯でうつのかわからないっておもってたみたい




結論 中国本土と台湾人は発音で入力して香港は筆順を使うってことだね




マレーシアの中国語は一番いろいろと混ざってる中国語だよ いろんな言葉が混ざってしまってるんだ




ぼくの奥さんはイプーの出身なんだけど広東語、客家(はっか 中国南東部で話される中国語の方言)、福建(ほっけん 中国南東部で話される中国語の方言)を話せる あとは北京語がわかるけど話す事はできないらしい




平仮名とカタカナも中国の漢字から作られてるんだよ




中国語 かわいい
日本語 かわいい
韓国語 かわいい 
どの言葉もとってもかわいい 全部習いたい! でも一番優先したいのは日本語!




日本語をおぼえたら中国語はもっと早くおぼえられるよ だって文字が似てるからね




私の叔母が韓国人で私たちに韓国語を教えようとかんばったけど 僕らが学んだ事っていったら箸の使い方をキムチの作り方だけだったよ




ぼくは日本語は一番わかりやすい言葉だとおもったな 




簡単?!うそだろ 難しいじゃん!!!




ぼくには漢字が難しいよ




でも中国語は全部漢字だよ




ぼくは日本語はあまりしらないけど 中国語をならってる で中国語は覚えやすいよ 書くのはあれだけどでも慣れるよ




簡単だっていうのはたぶん習い始めて間もないんだろうね ぼくは日本語を数年勉強してるけどこんなに難しい言葉はないっておもうもの 本当にすごく複雑なんだ




韓国人は中国語を放棄したから歴史家でも中国語で書いてある古代の文字が読めないんだ それに韓国人は単純化もしてるから説明ができないし芸術としても複雑な文学を語れないんだ




韓国語の文字はびっくりするくらい覚えやすい 24時間以内にハングルがよめるようになったよ もちろん早くよめる様に練習しないといけないし単語もおぼえないといけないけど




ぼくはスペインの出身だけど母国語はカタロニア語なんだ 日本語を習ってる中で漢字を覚えるのが一番楽しい所だとおもってる 諦めようとおもうたびにやっぱりやろうっておもう動機になってる まだ中国語は習ってないけど日本語がかけるようになってたら少し簡単なんじゃないかなっておもうよ 




中国語がぜったいに一番難しい 韓国語はかんたんだけど




https://www.youtube.com/watch?v=1Y_qRXL-KX8

************************************


 的外れな発言は前提を識らなきゃ当然の事だろう。使っている2つの民族さえ知らない事なのだから・・・。


 朝鮮半島がどれだけ未開であったことか。民族の混淆過ぎたシナ大陸の人間たちが共通の概念が無かったから、又漢字の構成されている概念自体も理解していなかった事は、西洋事情を翻訳出来なかったとから僕は考え続けている。


 チラッとだが、「知道中国」に出て来たのには、笑ってしまったのを覚えている。何方の民族も血的には発達していないのだ。まあ未開のママと呼んだほうが良いのかな。


 現代シナも朝鮮も逆行していると見るのは、酷かなぁ。朝鮮は漢字を棄てたことで退化しつつある。大陸は日本の影響を隠そうと簡体字を発明??した。


 台湾の繁体字は古代からのモノのようだから、素直に学ぶことが大事かなぁ!


 何か言葉足らずな気もするが・・・。


 日本の言葉とその言葉の持つ概念を学ぼうとする三民族以外の人間がどれ程出てくるかが、日本語と日本民族と日本の未来が掛かって来るとは、思うのだが。